来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
as die volke almal saam vergader, ook die koninkryke om die here te dien.
他 使 我 的 力 量 、 中 道 衰 弱 、 使 我 的 年 日 短 少
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nasies het gebruis, koninkryke het gewankel; hy het sy stem verhef; die aarde bewe.
萬 軍 之 耶 和 華 與 我 們 同 在 . 雅 各 的 神 是 我 們 的 避 難 所 。 〔 細 拉
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wat deur die geloof koninkryke oorweldig het, geregtigheid uitgeoefen, beloftes verkry, bekke van leeus toegestop,
他 們 因 著 信 、 制 伏 了 敵 國 、 行 了 公 義 、 得 了 應 許 、 堵 了 獅 子 的 口
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar hulle sal sy knegte word, sodat hulle my diens en die diens van die koninkryke van die lande kan leer ken!
然 而 他 們 必 作 示 撒 的 僕 人 、 好 叫 他 們 知 道 服 事 我 、 與 服 事 外 邦 人 有 何 分 別
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en dat dit gebreek is en vier in sy plek ontstaan het--vier koninkryke sal uit sy volk ontstaan, maar nie met sy krag nie.
至 於 那 折 斷 了 的 角 、 在 其 根 上 又 長 出 四 角 、 這 四 角 就 是 四 國 、 必 從 這 國 裡 興 起 來 、 只 是 權 勢 都 不 及 他
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
here onse god, verlos ons dan nou uit sy hand, sodat al die koninkryke van die aarde kan weet dat u, here, dit alleen is.
耶 和 華 我 們 的 神 阿 、 現 在 求 你 救 我 們 脫 離 亞 述 王 的 手 、 使 天 下 萬 國 都 知 道 惟 有 你 是 耶 和 華
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die profete wat daar voor my en voor jou gewees het, van ouds af, het geprofeteer teen magtige lande en teen groot koninkryke van oorlog en onheil en pes.
從 古 以 來 、 在 你 我 以 前 的 先 知 、 向 多 國 和 大 邦 說 豫 言 、 論 到 爭 戰 、 災 禍 、 瘟 疫 的 事
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kyk, ek het dit teen jou, spreek die here van die leërskare, en ek sal jou slippe optel oor jou aangesig en nasies jou naaktheid laat sien en koninkryke jou skande.
萬 軍 之 耶 和 華 說 、 我 與 你 為 敵 . 我 必 揭 起 你 的 衣 襟 、 蒙 在 你 臉 上 、 使 列 國 看 見 你 的 赤 體 、 使 列 邦 觀 看 你 的 醜 陋
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die wat jou sien, beskou jou, hulle let op jou en sê: is dit die man wat die aarde laat sidder het, koninkryke laat beef het?
凡 看 見 你 的 、 都 要 定 睛 看 你 、 留 意 看 你 、 說 、 使 大 地 戰 抖 、 使 列 國 震 動
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ook het ek josua in dié tyd beveel en gesê: jou oë het alles gesien wat die here julle god aan hierdie twee konings gedoen het. so sal die here aan al die koninkryke doen waarheen jy oortrek.
那 時 我 吩 咐 約 書 亞 說 、 你 親 眼 看 見 了 耶 和 華 你 神 向 這 二 王 所 行 的 、 耶 和 華 也 必 向 你 所 要 去 的 各 國 照 樣 行
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek sal hulle 'n skrikbeeld maak vir al die koninkryke van die aarde vanweë manasse, die seun van hiskía, die koning van juda, oor wat hy in jerusalem gedoen het.
又 必 使 他 們 在 天 下 萬 國 中 、 拋 來 拋 去 . 都 因 猶 大 王 希 西 家 的 兒 子 瑪 拿 西 在 耶 路 撒 冷 所 行 的 事
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die woord wat van die here tot jeremia gekom het--toe nebukadnésar, die koning van babel, en sy hele leër en al die koninkryke van die land van sy heerskappy en al die volke teen jerusalem en al die stede daarvan oorlog gevoer het--
巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 率 領 他 的 全 軍 、 和 地 上 屬 他 的 各 國 各 邦 、 攻 打 耶 路 撒 冷 和 屬 耶 路 撒 冷 所 有 的 城 邑 . 那 時 、 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek sal hulle 'n skrikbeeld maak, 'n onheil vir al die koninkryke van die aarde, 'n smaad en 'n spreekwoord, 'n spot en 'n vervloeking in al die plekke waarheen ek hulle verdrywe;
我 必 使 他 們 交 出 來 、 在 天 下 萬 國 中 拋 來 拋 去 、 遭 遇 災 禍 、 在 我 趕 逐 他 們 到 的 各 處 、 成 為 凌 辱 、 笑 談 、 譏 刺 、 咒 詛
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: