来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en daarvandaan het dawid opgetrek en in die bergvestings van Éngedi gebly.
mutta daavid lähti sieltä ja oleskeli een-gedin vuorten huipuilla.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die stede is ingeneem, en die bergvestings is verower; en die hart van die helde van moab sal in dié dag wees soos die hart van 'n vrou wat in nood is.
kerijot valloitetaan ja vuorilinnoitukset vallataan; sinä päivänä on mooabin sankarien sydän niinkuin synnytystuskissa olevan vaimon sydän.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en dawid het gebly in die woestyn, in die bergvestings, ook op die gebergte in die woestyn sif; en saul het hom aldae gesoek, maar god het hom nie in sy hand oorgegee nie.
ja daavid oleskeli erämaassa vuorten huipuilla; hän oleskeli siifin erämaan vuoristossa. ja saul etsi häntä kaiken aikaa, mutta jumala ei antanut häntä tämän käsiin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarna het daar sifiete opgegaan na saul, na gíbea, en gesê: steek dawid hom nie weg by ons in die bergvestings, in hores, op die heuwel hagíla wat suid van die wildernis lê nie?
mutta siifiläisiä meni saulin luo gibeaan, ja he sanoivat: "daavid piileksii meillä päin, vuorten huipuilla hooreksessa, gibeat-hakilassa, joka on kallioerämaasta etelään.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die helde van babel het opgehou om te veg, hulle het gebly in die bergvestings; hulle mag het verdwyn, hulle het vroue geword. hulle het sy wonings aan die brand gesteek, sy grendels is verbreek.
baabelin sankarit lakkaavat taistelemasta, he istuvat linnoituksissaan, heidän voimansa on kuihtunut, he ovat naisiksi muuttuneet; sen asunnot ovat poltetut, sen salvat rikotut.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: