来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en hulle het met die skuit vertrek na 'n verlate plek in die eensaamheid.
retiraram-se, pois, no barco para um lugar deserto, � parte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en nadat hy die skare weggestuur het, klim hy op die berg om in die eensaamheid te bid. en toe dit aand geword het, was hy daar alleen.
tendo-as despedido, subiu ao monte para orar � parte. ao anoitecer, estava ali sozinho.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ná ses dae het jesus vir petrus en jakobus en johannes, sy broer, saamgeneem en hulle op 'n hoë berg in die eensaamheid gebring.
seis dias depois, tomou jesus consigo a pedro, a tiago e a joão, irmão deste, e os conduziu � parte a um alto monte;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ná ses dae het jesus vir petrus en jakobus en johannes saamgeneem en hulle alleen op 'n hoë berg in die eensaamheid geneem; en hy het voor hulle van gedaante verander,
seis dias depois tomou jesus consigo a pedro, a tiago, e a joão, e os levou � parte sós, a um alto monte; e foi transfigurado diante deles;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe die apostels terugkom en hom alles vertel wat hulle gedoen het, het hy hulle saamgeneem en in die eensaamheid gegaan na 'n verlate plek van 'n stad met die naam van betsáida.
quando os apóstolos voltaram, contaram-lhe tudo o que havia feito. e ele, levando-os consigo, retirou-se � parte para uma cidade chamada betsaida.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hy sê vir hulle: kom julle self in die eensaamheid na 'n verlate plek en rus 'n bietjie. want daar was baie wat kom en gaan, en hulle het selfs geen geskikte tyd gehad om te eet nie.
ao que ele lhes disse: vinde vós, � parte, para um lugar deserto, e descansai um pouco. porque eram muitos os que vinham e iam, e não tinham tempo nem para comer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: