来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wat die gesig van die troon toehou deurdat hy sy wolk daaroor uitsprei.
Él cubre la faz de la luna llena, y sobre ella extiende una nube
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
as ek hoop op die doderyk as my huis; in die duisternis my bed uitsprei,
aunque espere, el seol será mi casa; tenderé mi cama en las tinieblas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hulle moet die as van die altaar verwyder en daar 'n purper doek oor uitsprei.
quitarán la ceniza del altar y extenderán sobre él un paño de púrpura
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sy lote sal uitsprei, en sy prag wees soos dié van 'n olyfboom en sy geur soos die líbanon.
volverán y se sentarán bajo su sombra. cultivarán el trigo y florecerán como la vid. su fragancia será como el vino del líbano
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
waar is tog die weg na die plek waar die lig gedeel word, die oostewind hom uitsprei oor die aarde?
¿dónde está el camino por el cual se distribuye la luz, y se desplaza sobre la tierra el viento oriental
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
want so sê die here: kyk, hy sal vlieg soos 'n arend en sal sy vleuels oor moab uitsprei.
porque así ha dicho jehovah: he aquí que como águila remontará vuelo, y hacia moab extenderá las alas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarna moet hulle 'n skarlaken doek daaroor uitsprei en dit met 'n dekkleed van robbevelle toemaak en sy draaghoute insteek.
después extenderán sobre ellos un paño carmesí y lo cubrirán con una cubierta de pieles finas. finalmente le pondrán sus varas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en oor die goue altaar moet hulle 'n pers doek uitsprei en dit met 'n dekkleed van robbevelle toemaak en sy draaghoute insteek.
después extenderán un paño azul sobre el altar de oro y lo cubrirán con una cubierta de pieles finas. luego le pondrán sus varas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en as hy sy hande daarin uitsprei soos 'n swemmer dit uitsprei om te swem, dan sal hy sy trotsheid afdruk tegelyk met die kunsgrepe van sy hande.
en medio de él extenderá sus manos, como las extiende el nadador para nadar. pero él humillará su soberbia, a pesar del movimiento de sus manos
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die vissers sal klaag, en almal wat hoeke in die nyl uitgooi, rou bedrywe; en die wat visnette uitsprei oor die waters, sal verkwyn.
los pescadores lamentarán, y harán duelo todos los que echan anzuelo en el nilo. desfallecerán los que extienden la red sobre las aguas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en vir die reukaltaar gelouterde goud volgens gewig; en goud vir die voorbeeld van die wa, die gérubs, wat hul vlerke moet uitsprei en die verbondsark van die here moet beskut.
además, entregó la debida cantidad de oro refinado para el altar del incienso, para el diseño de la carreta y para los querubines de oro que extienden sus alas y cubren el arca del pacto de jehovah
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek sal my net oor hom uitsprei, en in my strik sal hy gevang word; en ek sal hom na babel bring en daar met hom na die gereg gaan, weens die troubreuk wat hy teen my begaan het.
yo extenderé sobre él mi red, y será apresado en mi trampa. lo haré traer a babilonia, y allí entraré en juicio contra él por su rebelión contra mí
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hulle moet ook oor die toonbroodtafel 'n pers doek uitsprei en daarop neersit die skottels en die rookpanne en die bekers en die drankofferkanne; ook moet die altyd-blywende brood daarop wees.
después extenderán un paño azul sobre la mesa de la presencia y pondrán sobre él los platos, las cucharas, las fuentes y las vasijas para la libación. y el pan que está continuamente en la mesa quedará sobre ella
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kyk, een sal opstyg en vlieg soos 'n arend en sy vlerke oor bosra uitsprei; en die hart van die helde van edom sal in dié dag wees soos die hart van 'n vrou wat in nood is.
he aquí que como águila subirá y remontará vuelo, y contra bosra extenderá sus alas. en aquel día el corazón de los valientes de edom será como el corazón de una mujer en angustia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek sal my net oor hom uitsprei, en in my strik sal hy gevang word; en ek sal hom na babel, na die land van die chaldeërs bring; maar hy sal dit nie sien nie, en daar sal hy sterwe.
pero extenderé mi red sobre él, y quedará atrapado en mi trampa. lo traeré a babilonia, a la tierra de los caldeos, pero no la verá, y allí morirá
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: