来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en ná hom het die priesters, die manne van die jordaanstreek, herstel.
mbas tij punuan për riparimet priftërinjtë që banonin përreth.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
en die suidland en die jordaanstreek, die laagte van jérigo, die palmstad, tot by soar.
negevin dhe fushën e luginës të jerikos, qytet i palmave, deri në tsoar.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
in die jordaanstreek waar die grond diep was, tussen sukkot en sartan, het die koning dit gegiet.
mbreti i shkriu në fushën e jordanit në një tokë argjilore, midis sukothit dhe tsarethanit.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
en hy het hierdie stede omgekeer en die hele jordaanstreek, ook al die inwoners van die stede en wat op die grond groei.
kështu ai shkatërroi ato qytete, tërë fushën, tërë banorët e qytetit e gjithçka mbinte mbi tokën.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
abram het bly woon in die land kanaän, en lot het gaan woon in die stede van die jordaanstreek en sy tente tot by sodom opgeslaan.
abrami banoi në vendin e kanaanit dhe loti në qytetet e fushës, duke arritur të ngrejë çadrat e tij deri në sodomë.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
en lot het vir hom die hele jordaanstreek gekies, en lot het na die ooste weggetrek. so het hulle dan die een van die ander geskei.
kështu loti zgjodhi për vete tërë fushën e jordanit dhe filloi t'izhvendosë drejt lindjes çadrat e veta: kështu u ndanë njëri nga tjetri.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
en onderwyl god die stede van die jordaanstreek verwoes, het god aan abraham gedink en lot uitgelei uit die omkering toe hy die stede omgekeer het waar lot woonagtig was.
kështu ndodhi që kur perëndia shkatërroi qytetin e fushës, perëndisë iu kujtua abrahami dhe e largoi lotin nga gjëma kur shkatërroi qytetet ku loti kishte banuar.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
laat kom wat wil, sê hy, ek hardloop. en hy antwoord hom: hardloop! en ahímaäs het met die pad na die jordaanstreek gehardloop en die kusiet verbygegaan.
dhe tjetri tha: "sido që të ndodhë, dua të vrapoj". joabi i tha: "vrapo!". atëherë ahimatsi filloi të vrapojë nëpër rrugën e fushës dhe e kaloi etiopasin.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en toe hulle hulle na buite uitgelei het, sê hy: vlug vir jou lewe! moenie omkyk nie, en moenie êrens in die jordaanstreek bly staan nie. vlug na die gebergte, dat jy nie omkom nie!
ndërsa po i çonin jashtë, njëri prej tyre tha: "ik shpejt për të shpëtuar jetën tënde! mos shiko prapa e mos u ndal në asnjë vend të fushës; shpëto në mal që të mos vdesësh!".
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式