来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
?er taggara temmut tmeṭṭut-nni ula d nețțat.
pagkatapos ay namatay naman ang babae.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ayagi akk ara yedṛun, ad yili am lqeṛḥ amezwaru n tmeṭṭut iṭṭfen addud.
datapuwa't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pasimula ng kahirapan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tella dinna yiwet n tmeṭṭut tehlek, tnac iseggasen nețțat tețțazal d idammen.
at isang babae na may labingdalawang taon nang inaagasan,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
akka ay atmaten, ur nelli ara d arraw n taklit lameɛna d arraw n tmeṭṭut taḥeṛṛit.
kaya nga, mga kapatid, hindi tayo mga anak ng babaing alipin, kundi ng babaing malaya.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sidna Ɛisa yenna i tmeṭṭut-nni : atan țwaɛeffan-am ddnubat-im !
at sinabi niya sa babae, ipinatatawad ang iyong mga kasalanan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
di temdint n jafa, tella yiwet n tmeṭṭut isem-is tabita ; tețseddiq, tețɛawan igellilen.
ngayon ay may isang alagad sa joppe na nagngangalang tabita, na ang kahuluga'y dorcas: ang babaing ito'y puspos ng mabubuting gawa at ng pagkaawang gawa na kaniyang ginagawa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daɣen argaz ur d-yețwaxleq ara i tmeṭṭut, lameɛna ț-țameṭṭut i d yețwaxelqen i wergaz.
sapagka't hindi nilalang ang lalake dahil sa babae; kundi ang babae dahil sa lalake;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
inelmaden nnan-as : ma yella akka i d lḥala n wergaz ɣer tmeṭṭut, ulac lfayda di zzwaǧ !
ang mga alagad ay nangagsasabi sa kaniya, kung ganyan ang kalagayan ng lalake sa kaniyang asawa, ay hindi nararapat magasawa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
axaṭer mačči d argaz i d- yețwaxelqen si tmeṭṭut meɛna ț- țameṭṭut i d-ițwaxelqen seg wergaz.
sapagka't ang lalake ay hindi sa babae; kundi ang babae ay sa lalake:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
argaz ilaq ad ixdem lebɣi i tmeṭṭut-is, tameṭṭut daɣen ilaq aț-țexdem lebɣi i wergaz-is.
ibigay ng lalake sa asawa ang sa kaniya'y nararapat: at gayon din naman ang babae sa asawa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
meɛna win izewǧen yețxemmim ɣef lecɣal n ddunit, yețnadi ad yeɛǧeb i tmeṭṭut-is ; ul-is yebḍa ɣef sin.
nguni't ang may asawa ay nagsusumakit sa mga bagay ng sanglibutan, kung paanong makalulugod sa kaniyang asawa,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ațaya yiwet n tmeṭṭut yuḍnen ssiq tnac iseggasen aya, tekka-yas-d si deffir, tennul tacḍaṭ n ubeṛnus-is,
at narito, isang babaing inaagasang may labingdalawang taon na, ay lumapit sa kaniyang likuran, at hinipo ang laylayan ng kaniyang damit:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tețțemcabi ɣer ciṭṭuḥ yiɣes n temtunt i d-teddem tmeṭṭut, tger-it di tlata lkilat n uwren dɣa teǧǧa-t armi yuli meṛṛa.
tulad sa lebadura na kinuha ng isang babae, at itinago sa tatlong takal na harina, hanggang sa ito'y nalebadurahang lahat.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i tmeṭṭut-agi yellan si dderya n ibṛahim, i gekref cciṭan tmenṭac n yiseggasen aya, eɛni ur ilaq ara a s-nekkes akraf ɣas akka d ass n westeɛfu ?
at ang babaing itong anak ni abraham, na tinalian ni satanas, narito, sa loob ng labingwalong taon, hindi baga dapat kalagan ng taling ito sa araw ng sabbath?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
axaṭer akken i d-tețwaxleq tmeṭṭut seg wergaz, akken daɣen i d-yețlal wergaz si tmeṭṭut, ayagi akk s ɣuṛ sidi ṛebbi i d-yekka.
sapagka't kung paanong ang babae ay sa lalake, gayon din naman ang lalake ay sa pamamagitan ng babae; datapuwa't ang lahat ng mga bagay ay sa dios.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
?-țideț, akken kan yewweḍ, ațaya yiwet n tmeṭṭut yesɛan yelli-s izdeɣ-iț uṛuḥani ; tesla s sidna Ɛisa dɣa tusa-d teɣli ɣer idaṛṛen-is.
nguni't ang isang babae na ang kaniyang munting anak na babae ay may isang karumaldumal na espiritu, pagdaka'y nang mabalitaan siya, ay lumapit at nagpatirapa sa kaniyang paanan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: