来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dil se maafi chhati hun
dil se maafi chhati hun
最后更新: 2020-12-31
使用频率: 1
质量:
参考:
khud se maafi chhati hun
khud se maafi chhati hun
最后更新: 2021-05-31
使用频率: 1
质量:
参考:
ma tum se maafi mangta hun
ma tum se maafi mangta hun
最后更新: 2020-10-05
使用频率: 1
质量:
参考:
mai apne dil se maafi mangta hoon
mai apne dil se maafi mangta hoon
最后更新: 2024-01-01
使用频率: 1
质量:
参考:
baba se maafi mang lo
最后更新: 2023-09-20
使用频率: 1
质量:
参考:
allah se maafi mang lo
maafi mung kaaro
最后更新: 2020-06-01
使用频率: 1
质量:
参考:
me dil se dukhi hun means
i want to know
最后更新: 2018-04-01
使用频率: 3
质量:
参考:
dil se shukriya
dil se shukriya
最后更新: 2020-05-04
使用频率: 4
质量:
参考:
main jo bolata hun dil se bolata hun
main jo bolata hun dil se bolata hun
最后更新: 2020-03-10
使用频率: 1
质量:
参考:
dil se thank you
dil se dhanebad
最后更新: 2024-02-11
使用频率: 4
质量:
参考:
dil se boll rhi hu...
dil se boll rahi hu ...
最后更新: 2018-06-29
使用频率: 1
质量:
参考:
dil se bura lagta hai
dil se bura lagta hai
最后更新: 2023-08-08
使用频率: 2
质量:
参考:
aap sabka dil se shukriya
aap sabhi ko dil se shukriya andlove you team leader and team member
最后更新: 2021-12-28
使用频率: 1
质量:
参考:
bb please mujhse baat karlo na please mai aapse dil se maafi chahtu hu bbb
bb please mujhse baat karlo na please mai aapse dil se maafi chahtu hu bbb
最后更新: 2024-06-04
使用频率: 1
质量:
参考:
meri koi girlfriend nahin hai main aapko dil se pyar karta hun
i don't have a girlfriend, i love you with all my heart.
最后更新: 2023-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
apko dil se yad kar raha hun ap b muje apni duaon me yad rakhna
apko dil se yad kar raha hun ap b muje apni duaon me yad rakhna
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
aapko dil se bahut bahut sukriya.
aapko dil se bahut bahut sukriya
最后更新: 2023-07-17
使用频率: 1
质量:
参考:
agr meri ksi comments ka ap ko bura laga ho to ma dil se maffi mangta hun
agr meri ksi comments ki aap ko bura ho ma ma hi maffi han
最后更新: 2018-07-13
使用频率: 1
质量:
参考:
itekaaf se pahle ham tahe dil se maafi mangte hain agar meri vajah se aapka dil dukha ho ya taklif pahunchi ho to hamen maaf kar dena translate in english
hun
最后更新: 2021-05-09
使用频率: 1
质量:
参考: