来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
is se kuch farq nahi parta
is se kuch farq nahi parta
最后更新: 2021-04-14
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe is baat se koi farak nahi parta
i am far away
最后更新: 2019-02-18
使用频率: 1
质量:
参考:
rone se kuch nahi hoga
rone se kuch nahi hoga
最后更新: 2021-04-08
使用频率: 1
质量:
参考:
is se kam hoga ya nahi
is se kam hoga ya nahi
最后更新: 2023-07-14
使用频率: 1
质量:
参考:
majhy koi fark nahi parta
majhy koi fark nahi parta
最后更新: 2020-05-19
使用频率: 1
质量:
参考:
tum mere friend ho ya na ho farq nahi parta
tum mere friend ho ya na ho farq nahi parta
最后更新: 2023-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
kal se kuch thik nahi lag raha h
kal se kuch thik nahi lag raha h
最后更新: 2021-01-14
使用频率: 1
质量:
参考:
main aaj subah se kuch nahi khaya
main aaj subah se kuch nahi khaya tha
最后更新: 2023-12-09
使用频率: 3
质量:
参考:
farq nahi padta
farq nahi padta
最后更新: 2024-02-02
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe koi fark nahi parta in english
mujhe koi fark nahi parta in english
最后更新: 2021-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
bag se kuch gir gaya
bag se kuch gir gaya
最后更新: 2021-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
hume ye sb se farak nahi parta h hm phle wala 1 percent n h
hume ye sb se farak nahi parta h hm phle wala 1 percent nh
最后更新: 2021-04-24
使用频率: 1
质量:
参考:
aap se kuch nhi ho ga
aap se kuch nhi ho ga
最后更新: 2020-07-22
使用频率: 1
质量:
参考:
ab mujhe koi fark nahi parta koi bat kara ya na kara
ab mujhe koi fark nahi parta koi bat kara ya na kara
最后更新: 2022-09-18
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe aap se kuch puchna hai
mujhe aap se kuch puchna tha
最后更新: 2024-08-19
使用频率: 6
质量:
参考:
aap se kuch urgent baat karni hai
mai you need to be sure that you are not leaving
最后更新: 2022-04-28
使用频率: 1
质量:
参考:
main kissi se kuch disscus nhi karunge
please do not ask me
最后更新: 2019-03-09
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe pakistan se kuch saman mangwana hai
to me there is a call for some
最后更新: 2017-07-10
使用频率: 1
质量:
参考:
aap se kuch der pahle message par aap se baat koun kar tha aap ko malum hai ki nahi koun kar rahe tha aap ko malum hai ki nahi
aap se kuch der pahle message par aap se baat koun kar tha aap ko malum hai ki nahi koun kar rahe tha aap ko
最后更新: 2021-08-10
使用频率: 1
质量:
参考: