来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mai station k pass hu
he is not unhappy
最后更新: 2022-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
mai abhi ghar pr hu
mai abhi is location pr hu
最后更新: 2021-10-03
使用频率: 1
质量:
参考:
mai station pahuch gaya
i arrived at the station.
最后更新: 2023-04-23
使用频率: 1
质量:
参考:
mai 2 din ki chutti pr hu
jo ki 2 din ki chutti pr hai
最后更新: 2022-08-14
使用频率: 1
质量:
参考:
me chat pr hu
me chat pr hu
最后更新: 2020-06-25
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe agle station pr utarna hai
mujhe agle station pr utarna hai
最后更新: 2020-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
main ab diet pr hu
main ab diet pr hu
最后更新: 2021-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
mai alwar se ghar k like yatra pr hu
mai alwar se ghar k like yatra pr hu
最后更新: 2020-05-21
使用频率: 1
质量:
参考:
aaj m holiday pr hu
me me 10 din tak holiday par hu
最后更新: 2024-04-24
使用频率: 1
质量:
参考:
jab mai station poucha to gadi ja chuki thi
jab mai station poucha to gadi ja chuki thi
最后更新: 2020-07-12
使用频率: 1
质量:
参考:
me kal se leave pr hu
me kal se leave pr hu
最后更新: 2021-02-20
使用频率: 1
质量:
参考:
jaise hi mai station pahucha train ja chuki thi
jaise hi mai station pahucha train ja chuki thi
最后更新: 2021-05-22
使用频率: 2
质量:
参考:
sir emergency shutti pr hu mai
sir, i am on emergency shutdown.
最后更新: 2023-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
aaj main class nahi le paungi sir kyoki mai duty pr hu
aaj main class nahi le paungi sir kyoki mai duty pr hu
最后更新: 2021-07-04
使用频率: 1
质量:
参考:
tme kev te time pr hu message kris
tme kev te time pr hu message kris
最后更新: 2021-04-22
使用频率: 1
质量:
参考:
mai aapko jaldi call karunga free ho kr me abhi wearhouse pr hu
mai aapko jaldi call karunga free ho kr me abhi wearhouse pr hu
最后更新: 2023-05-27
使用频率: 1
质量:
参考:
aaj mujhe bhukar or jukam h isliye mai aak leave pr hu. kisi bhi jrurt k liye msg kro
aaj mujhe bhukar or jukam h isliye mai aak leave pr hu. kisi bhi jrurt k liye msg kro
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
good morning sir aj m chutti pr hu mujhe ek function mai jana hai
最后更新: 2024-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
sir m 14/12/2023 se 19/12/2023 tk off pr hu m gao jaa rhi hu
sir m 14/12/2023 se 19/12/2023 tk off pr hu m gao jaa rhi hu
最后更新: 2023-12-12
使用频率: 1
质量:
参考: