来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mujhe tumse koi masla nahi
mujhe tumse koi masla nahi laken tum jis maqsad sy call karty ho mujy us sy masla hy
最后更新: 2023-04-04
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse koi gila nahi hai
mujhe tumse gila hai
最后更新: 2021-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse ab koi matlab nahi
mujhe tumse ab koi matlab nahi
最后更新: 2021-01-30
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse koi koi shikayat nahi hai
mujse koi shikayat
最后更新: 2022-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse koi bat ni krni
i did not know anything
最后更新: 2023-09-15
使用频率: 2
质量:
参考:
koi masla nahi hoga
guard ki tarf say koi msla nahi hoga
最后更新: 2023-07-08
使用频率: 2
质量:
参考:
mujhe tumse baat krne mai koi interest nahi hai
mujhe tumse baat krne mai koi interest nahi hai
最后更新: 2023-08-19
使用频率: 2
质量:
参考:
mujhe tumse koi matlab ni h
i do not know any matlab
最后更新: 2017-08-02
使用频率: 4
质量:
参考:
mujhe tumse dosti
mujhe tum se dosti
最后更新: 2022-03-14
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse aisi baat nahi karni thi
mujhe tumse aisi baat nahi karni thi
最后更新: 2020-07-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ab mujhe tumse koi rista nhi rakhna
ab mujhe tumse koi rista nhi rakhna
最后更新: 2021-04-22
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse baat nahi karni haiplz bye
i do not know how to plz bye
最后更新: 2018-03-25
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
mujhe tumse baat nahi karni haihttp:/mym
i do not know how to: / mymemo
最后更新: 2018-07-04
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse ye umeed nahi thi in englinsh
mujhe tumse ye umeed nahi thi in englinsh
最后更新: 2021-02-15
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse baat nahi karni haihttp:/mymemo
i do not know how to: / mymemo
最后更新: 2018-02-27
使用频率: 1
质量:
参考:
koi masla nahi bhale ignore karo
english
最后更新: 2024-01-26
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tumse is tarah baat nahi karni chahiye thi
mujhe tumse is tarah baat nahi karni chahiye thi
最后更新: 2020-12-30
使用频率: 1
质量:
参考:
koi masla nahi hai mujhe in english
koi masla nahi hai mujhe in english
最后更新: 2024-03-13
使用频率: 2
质量:
参考:
ye mera masla nahi hai
this is my problem
最后更新: 2023-08-30
使用频率: 1
质量:
参考:
koi masla nahi hai mujhe english nhen ati
koi masla nahi hai mujhe english nhen ati
最后更新: 2024-01-25
使用频率: 1
质量:
参考: