来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
melihat dia, petrus bertanya kepada yesus, "tuhan, bagaimana dengan dia ini?
da nu peter så ham, siger han til jesus: "herre! men hvorledes skal det gå denne?"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
padang tempat perkemahannya itu dibelinya dari orang keturunan hemor, ayah sikhem, dengan harga seratus uang perak
og han købte det stykke jord, hvor han havde rejst sit telt, af sikems pader hamors sønner for 100 kesita
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
"tapi bagaimana dengan semua perak yang telah kuberikan kepada mereka?" tanya amazia. nabi itu menjawab, "tuhan bisa mengembalikan kepada baginda lebih dari itu!
amazja spurgte den guds mand: "hvad så med de 100 sølvtalenter, jeg gav de israelitiske krigsfolk?" og den guds mand svarede: "herren kan give dig langt mere end det!"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
tetapi bagaimanakah dengan orang laki-laki yang berzinah? ia merusak dirinya sendiri! bodoh sekali dia
afsindig er den, der boler med hende, kun en selvmorder handler så;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
minyak itu dapat dijual dengan harga lebih dari tiga ratus uang perak, dan uangnya diberikan kepada orang miskin!" maka mereka marah kepada wanita itu
denne salve kunde jo være solgt for mere end tre hundrede denarer og være given til de fattige." og de overfusede hende.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"mengapa minyak wangi itu tidak dijual saja dengan harga tiga ratus uang perak, dan uangnya diberikan kepada orang miskin?
"hvorfor blev denne salve ikke solgt for tre hundrede denarer og given til fattige?"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
elisa sudah mengatakan bahwa kira-kira pada waktu seperti itu besok harinya, tiga kilogram gandum yang terbaik atau enam kilogram gandum jenis lain akan dijual di samaria dengan harga satu uang perak
da den guds mand sagde til kongen: "to sea byg skal koste en sekel og en sea fitnt hvedemel ligeledes en sekel i morgen ved denne tid i samarias port!"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gandum yang rusak dapat kita jual dengan harga yang tinggi. kita mencari orang miskin yang tak sanggup membayar utangnya, sekalipun utang itu hanya seharga sepasang kasut, dan kita membeli dia menjadi hamba kita.
for at købe den ringe for sølv, den fattige for et par sko og få afaldskornet solgt?"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
lalu seorang yang tinggal di situ bertanya, "bagaimana dengan nabi-nabi yang lain itu--menurut kalian siapakah ayah mereka?" itulah asal mulanya peribahasa ini, "apakah saul juga menjadi nabi?
så sagde en der fra stedet: "hvem er vel deres fader?" derfor blev det et mundheld: "er også saul iblandt profeterne?"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
abraham setuju dengan harga itu. ia menghitung uang perak sejumlah yang disebut oleh efron, yaitu empat ratus uang perak, menurut timbangan yang dipakai oleh para saudagar. lalu ia membayarnya kepada efron, dengan disaksikan oleh semua orang het itu
og abraham forstod efron og tilvejede ham den sum, han havde nævnet i hetiternes påhør, 400 sekel sølv i gangbar mønt.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dan ketika beberapa pedagang midian lewat, yusuf dikeluarkan oleh abang-abangnya dari dalam sumur itu lalu dijual kepada orang ismael itu dengan harga dua puluh keping perak. kemudian ia dibawa oleh pedagang-pedagang itu ke mesir
da nu midjanitiske købmænd kom der forbi, trak de josef op af cisternen. og de solgte josef til ismaeliterne for tyve sekel sølv, og disse bragte ham så til Ægypten.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。