来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ia berkata kepada anak buahnya, "semoga tuhan menjaga jangan sampai aku berbuat jahat terhadap rajaku yang telah dipilih tuhan. sedikit pun tak boleh aku menyakitinya, karena dia raja pilihan tuhan!
men han svarede sine mænd: "herren lade det være langt fra mig! slig en gerning gør jeg ikke mod min herre, jeg lægger ikke hånd på herrens salvede; thi herrens salvede er han!" og david satte sine mænd strengt i rette og tillod dem ikke at overfalde saul.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
lalu bertanyalah saul kepada allah, "bolehkah aku menyerang orang filistin? apakah mereka akan kauserahkan ke tangan israel?" tetapi pada hari itu allah tidak menjawabnya
så rådspurgte saul gud:"skal jeg drage ned efter filisterne? vil du give dem i israels hånd?" men han svarede ham ikke den dag.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
maka ahab mengumpulkan kira-kira 400 nabi lalu bertanya kepada mereka, "bolehkah aku pergi menyerang ramot atau tidak?" "boleh!" jawab mereka. "tuhan akan menyerahkan kota itu kepada baginda.
da lod israels konge profeterne kalde sammen, henved 400 mand, og spurgte dem: "skal jeg drage i krig mod ramot i gilead, eller skal jeg lade være?" de svarede: "drag derop, så skal herren give det i kongens hånd!"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。