来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lalu saya membuat peti dari kayu akasia dan memahat dua batu seperti yang dahulu dan membawanya ke atas gunung
da lavede jeg en ark af akacietræ og tilhuggede to stentavler ligesom de forrige og steg op på bjerget med de to tavler i hånden.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
saya berbuat begitu, supaya kepercayaanmu kepada kristus tidak berdasarkan kebijaksanaan manusia, melainkan berdasarkan kuasa allah
for at eders tro ikke skulde bero på menneskers visdom, men på guds kraft.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
orang-orang yang pergi dengan saya, membuat umat israel menjadi takut. tetapi saya tetap setia mentaati tuhan allah saya
men mine brødre, som var draget med mig, gjorde folket modløst, medens jeg viste herren min gud fuld lydighed.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
maka berserulah musa kepada tuhan, katanya, "apa yang harus saya buat kepada orang-orang ini? lihatlah, mereka mau melempari saya dengan batu.
da råbte moses til herren: "hvad skal jeg gøre med dette folk? det er ikke langt fra, at de vil stene mig."
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
saya membiarkan badan saya digembleng dengan keras sampai saya dapat menguasainya. saya berbuat begitu, sebab saya tidak mau sampai terjadi bahwa setelah saya mengajak orang lain turut dalam perlombaan itu, saya sendiri ditolak
men jeg bekæmper mit legeme og holder det i trældom, for at ikke jeg, som har prædiket for andre, selv skal blive frkastet.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。