来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ia akan menyampaikan kepadamu berita yang akan menyelamatkan engkau dan keluargamu.
a k-d-yini amek ara tețwasellkeḍ kečč d wat wexxam-ik.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
karunia dari roh untuk menyampaikan berita dari allah dapat dikendalikan oleh orang yang menyampaikan berita itu
win i d-ițxebbiṛen s ɣuṛ sidi ṛebbi yeḥkem deg wayen i d-iqqaṛ,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sebab, pengetahuan kita dan kesanggupan kita untuk menyampaikan berita dari allah, masih kurang sempurna
axaṭer tamusni-nneɣ txuṣṣ, ayen nețbecciṛ s ɣuṛ sidi ṛebbi ur innekmal ara,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dua atau tiga orang yang mempunyai berita dari allah harus menyampaikan berita itu sementara yang lain mempertimbangkan apa yang dikatakan itu
ma llan wid i d-ițxebbiṛen s wayen i d-ițțasen s ɣuṛ sidi ṛebbi, sin neɣ tlata a d-mmeslayen, wiyaḍ ad meyzen ɣef wayen i d-nnan.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
aku menyampaikan kepadamu kebenaran yang kudengar dari allah, tetapi kalian mau membunuh aku. abraham tidak berbuat seperti itu
kunwi tețqellibem a yi-tenɣem, acuɣeṛ ? axaṭer qqaṛeɣ-awen-d tideț akken i ț-sliɣ ɣer baba ṛebbi. ibṛahim di leɛmeṛ ur yexdim am kunwi !
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
jadi, sekarang ini kami menyampaikan kabar baik itu kepadamu: apa yang allah sudah janjikan kepada nenek moyang kita
daymi, nukkni tura newwi yawen-d lexbaṛ-agi n lxiṛ. ayen akken i gewɛed sidi ṛebbi i lejdud nneɣ, yedṛa-d tura gar-aneɣ, nukkni yellan d dderya-nsen.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
allah menyuruh saya menjadi pelayan jemaat-nya untuk kepentinganmu. saya harus menyampaikan berita dari allah, seluruhnya
iceggeɛ-iyi-d sidi ṛebbi iwakken a wen-d-beccṛeɣ awal-is s lekmal.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
besok paginya, pejabat-pejabat pemerintah roma mengutus polisi ke penjara untuk menyampaikan perintah supaya paulus dan silas dilepaskan
akken yuli wass, lḥukkam n ṛuman ceggɛen wid ara yinin i uɛessas n lḥebs : serreḥ-asen i imeḥbas-nni !
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
aku sudah menyampaikan kepada mereka perkataan bapa, dan dunia membenci mereka, sebab mereka bukan milik dunia, sama seperti aku juga bukan milik dunia
fkiɣ-asen awal-ik meɛna at ddunit keṛhen-ten axaṭer am nekk am inelmaden-iw ur nelli ara n at ddunit.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
berita yang saya sampaikan kepadamu tidak saya sampaikan dengan kata-kata yang memikat menurut kebijaksanaan manusia. saya menyampaikan itu dengan cara yang membuktikan bahwa roh allah berkuasa
ayen i wen-slemdeɣ d wayen i wen-beccṛeɣ ur yebni ara ɣef tmusni n wemdan, lameɛna d ayen yebnan ɣef tezmert n ṛṛuḥ iqedsen.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
agripa berkata kepada paulus, "engkau diizinkan berbicara untuk membela diri." maka paulus mengangkat tangannya lalu menyampaikan pembelaannya sebagai berikut
aɣribas yenna i bulus : -- atan ɣuṛ-ek wawal, tzemreḍ aț-țdafɛeḍ ɣef yiman-ik. bulus yerfed afus-is iwakken ad idafeɛ ɣef yiman-is, yenna :
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nabi-nabi yang pernah menyampaikan berita dari allah, mulai dari nabi samuel dan nabi-nabi lainnya yang datang kemudian, semuanya memberitakan tentang zaman ini
lenbiya meṛṛa, si zzman n nnbi samwil d wid meṛṛa i d-yernan deffir-es, caren-d daɣen ɣef wussan agi i deg nețɛici.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
janganlah engkau lalai memakai karunia dari roh allah yang diberikan kepadamu pada waktu pemimpin-pemimpin jemaat meletakkan tangan mereka di atas kepalamu, dan nabi-nabi menyampaikan pesan allah mengenai dirimu
ur țțaǧa ara di rrif tikci i k-d-ițțunefken s ṛṛeḥma n sidi ṛebbi d yimeslayen s wayes i d-caren fell-ak di tejmaɛt mi ssersen ifassen-nsen fell-ak imeqqranen n tejmaɛt.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dengan cara yang demikian, saudara-saudara semuanya, satu per satu, dapat menyampaikan berita dari allah; supaya semuanya dapat menerima pelajaran dan menjadi makin percaya
tzemrem akk a d tețxebbiṛem s ɣuṛ sidi ṛebbi, meɛna wa deffir wa, iwakken atmaten meṛṛa ad lemden, ad innerni liman-nsen.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apa yang saya sampaikan kepada saudara-saudara adalah yang sudah saya terima juga. yang terpenting, seperti yang tertulis dalam alkitab, saya menyampaikan kepadamu bahwa kristus mati karena dosa-dosa kita
slemdeɣ-awen di tazwara ayen i lemdeɣ nekkini : lmasiḥ yemmut ɣef ddnubat-nneɣ akken yura ;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apakah perkataan allah datang dari kalian? atau hanya kepadamu saja perkataan itu disampaikan
eɛni s ɣuṛ-wen i d-yekka wawal n ṛebbi ? neɣ ɣuṛ-wen kan i gella ?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: