来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
memerintah
styra
最后更新: 2009-07-01 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
daud anak isai memerintah seluruh israe
men david, isais son, hade regerat över hela israel.
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
samuel memerintah israel seumur hidupnya
och samuel var domare i israel, så länge han levde.
tiga tahun lamanya abimelekh memerintah israel
när abimelek hade härskat över israel i tre år,
ingatlah, menciptakan dan memerintah hanyalah hak allah.
skapelsen är hans och han befaller över allt.
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
engkaulah tuhan, raja, yang memerintah selama-lamanya.
herren är konung alltid och evinnerligen!»
aku, sang pemikir, memerintah di yerusalem sebagai raja atas israel
jag, predikaren, var konung över israel i jerusalem.
beritahukanlah kepada mereka bahwa allah akan segera memerintah sebagai raja
och där i gån fram skolen i predika och säga: 'himmelriket är nära.'
"ke hadapan raja darius. semoga baginda memerintah dengan sejahtera
de sände nämligen till honom en berättelse, och däri var så skrivet: »frid vare i allo med konung darejaves.
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com警告:包含不可见的HTML格式
empat puluh tahun lamanya salomo memerintah di yerusalem atas seluruh israel
den tid salomo regerade i jerusalem över hela israel var fyrtio år.
enam tahun lamanya yoas disembunyikan di rumah tuhan sementara atalya memerintah sebagai ratu
sedan var han hos dem i guds hus, där han förblev gömd i sex år, medan atalja regerade i landet.
dan memerintah selama tiga tahun di yerusalem. ibunya ialah maakha, anak abisalom
han regerade tre år i jerusalem. hans moder hette maaka, abisaloms dotter.
ahazia menjadi raja yehuda ketika raja yoram anak ahab telah memerintah israel sebelas tahun
ahasja hade blivit konung över juda i jorams, ahabs sons, elfte regeringsår.
dengarlah apa yang dikatakan tuhan, hai pengejek-pengejek yang memerintah rakyat di yerusalem
hören därför herrens ord, i bespottare, i som råden över folket här i jerusalem.
allah duduk di atas takhta-nya yang suci; ia memerintah atas bangsa-bangsa
ty gud är konung över hela jorden; lovsjungen honom med en sång.
apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita
när de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
tuhan memerintah untuk selama-lamanya; ia mendirikan takhta-nya untuk menghakimi dunia
fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.
setelah membuktikan kelemahan mereka, allah memerintah rasul-nya untuk menjelaskan kebenaran wahyu yang disampaikan.
säg: "gud har [i uppenbarelsen] sagt sanningen.
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com警告:包含不可见的HTML格式
allah memberi engkau kuasa untuk memerintah, kuasamu bertahan untuk selama-lamanya; dengan adil engkau memerintah rakyatmu
skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
"bertobatlah dari dosa-dosamu," katanya, "karena allah akan segera memerintah sebagai raja!
och sade: »gören bättring, ty himmelriket är nära.»