来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
saya senang berkenalan dengan kamu
nice to get to know you
最后更新: 2023-11-19
使用频率: 1
质量:
senang berkenalan dengan anda
save him
最后更新: 2020-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
bolehkah saya kenal dengan anda
may i ask for your nude photo
最后更新: 2024-02-04
使用频率: 3
质量:
参考:
senang kenal kamu dan berharap hatimu untuk ku
senang kenal kamu dan berharap hatimu untuk ku
最后更新: 2014-03-21
使用频率: 1
质量:
参考:
bagaimana dengan kamu
最后更新: 2024-03-10
使用频率: 4
质量:
参考:
apakah kamu kenal dengan saya sebelumnya ?
did you know me before
最后更新: 2019-12-08
使用频率: 1
质量:
参考:
tinggal dengan kamu sayang
stay with you dear
最后更新: 2016-08-07
使用频率: 1
质量:
参考:
boleh aku berteman dengan kamu
may i be friends with you
最后更新: 2021-05-16
使用频率: 1
质量:
参考:
aku tidak mau berhubungan dengan kamu lagi
i don't want to have anything to do with you anymore
最后更新: 2021-11-27
使用频率: 1
质量:
参考:
saya tidak mau melakukan ini dengan kamu.
i don't want to do this with you.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
saya ingin belajar bahasa inggris dengan kamu
i want to learn english with you
最后更新: 2024-03-18
使用频率: 1
质量:
参考:
senang berkenalan dengan anda, tapi maaf saya tidak pintar bahasa inggris
nice to meet you, but sorry i'm not fluent in english
最后更新: 2023-08-23
使用频率: 2
质量:
参考:
bolehkah aku berkenalan dengan anda
may i get acquainted with mh
最后更新: 2024-04-19
使用频率: 1
质量:
参考:
tidak saya belum menikah begaimana dengan kamu apakah sudah menikah
how about susana in taiwan about corona
最后更新: 2020-04-28
使用频率: 1
质量:
参考:
halo juga senang berkenalan dengan anda, nama saya mandala saputra pangilan dala. senang berkenalan dengan anda 🙏
hello also glad to know you, my name is mandala saputra pangilan dala. nice to get to know you 🙏
最后更新: 2023-05-09
使用频率: 1
质量:
参考:
maaf, aku hanya ingin berkenalan dengan mu
i just wanted to get to know you.
最后更新: 2022-05-25
使用频率: 1
质量:
参考:
maaf telah mengganggu, aku hanya ingin berkenalan dengan mu, bisa?
i just want to know you
最后更新: 2021-07-23
使用频率: 1
质量:
参考:
bolehkah aku berkenalan denganmu
bolehkah aku berkenalan denganmu
最后更新: 2024-04-05
使用频率: 1
质量:
参考: