来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dan akan memenuhi perutmu dengannya.
"har za ku zama mãsu cika cikunna daga gare ta."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dan untuk (memenuhi perintah) tuhanmu, bersabarlah.
kuma sabõda ubangijinka? sai ka yi haƙure
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mereka tidak mengindahkan nasihatnya dan tidak memenuhi seruannya.
sai suka sõke ta.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
penjara lebih aku sukai daripada memenuhi ajakan mereka kepadaku.
kurkuku ne mafi sõyuwa a gare ni daga abin da suke kirã na zuwa gare shi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kami mengajak kalian kepada kesesatan dan kalian memenuhi ajakan kami itu.
"sabõda haka muka ɓatar da ku.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ketika seluruh manusia berdiri tegak memenuhi perintah dan keputusan tuhan penguasa alam?
yinin da mutãne ke tãshi zuwa ga ubangijin halitta?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kami menjadikan siang sebagai waktu berusaha agar kalian dapat memenuhi kebutuhan hidup yang kalian perlukan.
kuma, muka sanya yini (yazama) lõkacin nẽman abinci?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(yaitu) orang-orang yang memenuhi janji allah dan tidak merusak perjanjian,
sũ ne waɗanda suke cikãwa da alkawarin allah, kuma bã su warware alkawari.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
maka berpalinglah dari orang-orang yang durhaka itu. kamu tidak bersalah karena mereka tidak memenuhi seruanmu.
sai ka jũya daga barinsu, kuma kai ba abin zargi ba ne.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan kami tidak mendapati kebanyakan mereka memenuhi janji. sesungguhnya kami mendapati kebanyakan mereka orang-orang yang fasik.
kuma ba mu sãmi wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sãmi mafi yawansu, haƙĩƙa, fãsiƙai.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
akan tetapi mereka tidak memenuhi seruannya. maka allah menenggelamkan mereka dengan angin topan dalam keadaan menzalimi diri mereka sendiri dengan kekufuran.
kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah, kemudian, memenuhi permohonan orang-orang mukmin dan berbuat baik, lalu menambahnya melebihi apa yang mereka mohon.
kuma yanã karɓa wa waɗannan da suka yi ĩmãni kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, kuma yanã ƙãra musu (sakamako) daga falalarsa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(maka kalian akan memenuhi dengannya) dengan pohon zaqqum itu (perut-perut kalian).
"har za ku zama mãsu cika cikunna daga gare ta."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dan barangsiapa yang memenuhi seruannya, beriman kepada tuhannya dan beramal saleh, maka baginya balasan yang terbaik di akhirat. di dunia dia akan diperlakukan dengan santun dan baik.
"kuma amma wanda ya yi ĩmãni kuma ya aikata aikin ƙwarai to, zã mu yi sakamako a gare shi (watau kyauta) mai kyau, kuma zã mu gaya masa sauƙi daga umurninmu."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
beritahukan kepada manusia bahwa allah telah mewajibkan kepada semua orang yang mampu untuk mengunjungi rumah ini, hingga mereka memenuhi panggilanmu dengan berjalan kaki atau mengendarai unta yang menjadi lelah akibat perjalanan dari tempat yang jauh.
"kuma ka yi yẽkuwa ga mutãne da wajabcin hajji su je maka suna mãsu tafiya da ƙafãfu da kuma a kan kõwane maɗankwarin rãƙumi mãsu zuwa daga kõwane rango mai zurfi."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dan aku tidak akan mengusir mereka yang mempercayai seruanku--bagaimanapun status mereka, kaya atau miskin--untuk sekadar memenuhi syarat yang kalian ajukan untuk beriman kepadaku.
"ban zama mai kõre mũminai ba."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dan orang-orang yang tidak memenuhi seruan allah, lalu mereka kufur dan melakukan kemaksiatan, maka mereka akan dibalas sesuai dengan kejahatan yang telah mereka lakukan. mereka akan tertutupi oleh kehinaan.
kuma waɗanda suka yi tsirfar mũnanan ayyuka, sakamakon mummuna da kamarsa yake, kuma ƙasƙanci yanã rufe su.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
permohonan ampunan yang dilakukan ibrâhîm untuk ayahnya tidak lain adalah untuk memenuhi janji ibrâhîm kepadanya untuk beriman. tetapi setelah ia mengetahui bahwa ayahnya adalah musuh allah, yang tetap bersikeras mempertahankan kesyirikan sampai mati, maka ia lepas tangan dan tidak memohonkan ampunan lagi.
kuma istigifãrin ibrãhĩm ga ubansa bai kasance ba fãce sabõda wani wa'adi ne da ya ƙulla alƙawarinsa da shi, sa'an nan a lõkacin da ya bayyana a gare shi (ibrãhĩm) cẽwa lalle ne shĩ (ubansa) maƙiyi ne ga allah, sai ya barranta daga gare shi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"mengapa kamu mendatangi laki-laki untuk (memenuhi) nafsu(mu), bukan (mendatangi) wanita? sebenarnya kamu adalah kaum yang tidak mengetahui (akibat perbuatanmu)".
49.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式