来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
maka diapun menempuh suatu jalan.
sai ya bi hanya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kemudian dia menempuh jalan (yang lain).
sa'an nan kuma ya bi hanya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(kemudian dia menempuh suatu jalan yang lain lagi).
sa'an nan kuma ya bi hanya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar.
to, don mene ne bai shiga aƙabã ba?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(kemudian ia menempuh jalan yang lain) yaitu menuju ke arah timur.
sa'an nan kuma ya bi hanya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus.
ga wanda ya so, daga cikinku, ya shiryu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
tahukah kamu, apakah yang dimaksud dengan menempuh jalan yang mendaki dan sulit itu?
kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake cẽ wa aƙabã?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(maka dia pun menempuh suatu jalan) yakni dia menempuh jalan ke arah barat.
sai ya bi hanya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(maka kenapa ia tidak) atau mengapa ia tidak (menempuh jalan yang sulit?)
to, don mene ne bai shiga aƙabã ba?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
maka kamu kelak akan mengetahui, siapa yang menempuh jalan yang lurus dan siapa yang telah mendapat petunjuk".
sa'an nan zã ku san su wa ne ma'abũta tafarki madaidaici, kuma wane ne ya nẽmi shiryuwa."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki allah, tuhan semesta alam.
kuma bã zã ku so ba sai idan allah ubangijin halitta yã yarda.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(dan kami akan memudahkan kamu untuk menempuh jalan yang mudah) yakni syariat yang mudah, yaitu agama islam.
kuma za mu sauƙaƙe maka (al'amari) zuwa ga (shari'a) mai sauƙi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
itulah hari yang tidak diragukan lagi kebenarannya. maka barangsiapa yang berkehendak, niscaya ia akan menempuh jalan kembali yang mulia kepada tuhannya dengan beriman dan melakukan amal saleh.
wancan, shi ne yini na gaskiya; to wanda ya so, ya riƙa makõma zuwa ga ubangijinsa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan kamu tidak mampu (menempuh jalan itu), kecuali bila dikehendaki allah. sesungguhnya allah adalah maha mengetahui lagi maha bijaksana.
kuma, bã zã ku so ba, sai allah ya so, lalle ne allah yã kasance masani' mai hikima.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
aku tidak pernah tahu berita tentang para malaikat ketika mereka berselisih mengenai ihwal adam. sebab aku tidak menempuh jalan yang biasa digunakan orang untuk memperoleh pengetahuan, seperti membaca buku atau berguru kepada seseorang.
"wani ilmi bai kasance a gare ni ba game da jama'a (malã'iku) mafi ɗaukaka a lõkacin da suke yin husũma."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dengan ilusi palsu seperti itu, fir'aun tertipu oleh perbuatannya yang buruk hingga tampak baik, dan terhadang untuk menempuh jalan yang benar karena lebih memilih jalan yang sesat.
kuma haka dai aka ƙawãce wa fir'auna mũnãnan aikinsakuma aka danne shi daga barin tafarki.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dalam al-qur'ân ini, kami sungguh telah menempuh berbagai cara penjelasan seperti tamsil. akan tetapi kebanyakan manusia menolaknya dan lebih memilih sikap kufur dan ingkar.
kuma lalle ne, haƙĩƙa, mun caccanza dõmin mutãne, a cikin wannan alƙur'ãni, daga kõwane misãli sai mafi yawan mutãne suka ƙi (kõme) fãce kãfirci,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(supaya kalian menempuh padanya jalan-jalan) atau menempuh jalan-jalan (yang luas.") yang lebar.
"dõmin ku shiga a cikinta, hanyõyi mãsu fãɗi."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(aku akan memalingkan dari ayat-ayat-ku) dari bukti-bukti yang menunjukkan kekuasaan-ku, yaitu berupa hasil-hasil ciptaan-ku dan lain-lainnya (orang-orang yang menyombongkan dirinya di muka bumi tanpa alasan yang benar) yaitu aku akan menjadikan mereka terhina sehingga tidak lagi mereka berlaku sombong di muka bumi (jika mereka melihat tiap-tiap ayat-ku, mereka tidak beriman kepadanya. dan jika mereka melihat jalan) yakni titian (yang membawa kepada petunjuk) hidayah yang datang dari sisi tuhan (mereka tidak mau menjalankannya sebagai jalan hidup) yang mereka tempuh (tetapi jika mereka melihat jalan kesesatan) jalan yang salah (mereka terus menempuhnya.
zã ni karkatar da waɗanda suke yin girman kai a cikin ƙasa, bã da wani hakki ba, daga ãyõyina.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: