来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
saat manusia menyadari kebajikan dan kejahatan yang pernah dilakukan selama ini ,
ሰው ሁሉ የሠራውን በሚያስታውስበት ቀን ፣
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
apa yang aku miliki selama di dunia tidak bermanfaat sama sekali bagiku . kesehatanku telah hilang .
« ገንዘቤ ከእኔ ምንንም አላብቃቃኝ ፤ ( አልጠቀመኝም ) ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
kalian pun bukan penyembah apa yang aku sembah , yaitu allah semata .
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( አምላክም አሁን ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
dan kamu bukan penyembah tuhan yang aku sembah .
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( አምላክም አሁን ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
agar orang-orang dapat memahami dengan benar apa yang aku katakan kepada mereka .
« ንግግሬን ያውቃሉና ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
dan ( ingatlah ) , ketika kamu membunuh seorang manusia lalu kamu saling tuduh menuduh tentang itu . dan allah hendak menyingkapkan apa yang selama ini kamu sembunyikan .
ነፍስነም በገደላችሁና በርሷም ( ገዳይ ) በተከራከራችሁ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ አላህም ትደብቁት የነበራችሁትን ሁሉ ገላጭ ነው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
dan apa yang disembahnya selama ini selain allah , mencegahnya ( untuk melahirkan keislamannya ) , karena sesungguhnya dia dahulunya termasuk orang-orang yang kafir .
ከአላህ ሌላ ትግገዛው የነበረችውንም ከለከላት ፡ ፡ እርሷ ከከሓዲዎች ሕዝቦች ነበረችና ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
maka sembahlah dia , dan jangan sekali-kali kalian menyekutukan-nya . dan apa yang aku serukan kepada kalian ini adalah jalan menuju kebahagiaan .
( ዒሳ አለ ) « አላህም ጌታዬ ጌታችሁም ነውና ተገዙት ፡ ፡ ይህ ቀጥተኛ መንገድ ነው ፡ ፡ »
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
dan kamu tidak pernah ( pula ) menjadi penyembah tuhan yang aku sembah .
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( ወደፊት ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
masih banyak hal tentang kalian yang mau kukatakan dan hakimi. tetapi dia yang mengutus aku dapat dipercaya. dan aku memberitahukan kepada dunia apa yang aku dengar dari dia.
ስለ እናንተ የምናገረው የምፈርደውም ብዙ ነገር አለኝ፤ ዳሩ ግን የላከኝ እውነተኛ ነው እኔም ከእርሱ የሰማሁትን ይህን ለዓለም እናገራለሁ አላቸው።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
( dan telah mencegahnya ) dari menyembah allah ( apa yang selama ini ia sembah selain allah ) ( karena sesungguhnya dia dahulunya termasuk orang-orang yang kafir ) .
ከአላህ ሌላ ትግገዛው የነበረችውንም ከለከላት ፡ ፡ እርሷ ከከሓዲዎች ሕዝቦች ነበረችና ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
( sesungguhnya ini ) yakni apa yang aku jelaskan mengenai keadaan penduduk surga ( benar-benar kemenangan yang besar . )
ይህ ( ለገነት ሰዎች የተወሳው ) እርሱ በእርግጥ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
( maka bertakwalah kalian kepada allah ) dalam hal itu ( dan taatlah kalian kepadaku ) di dalam semua apa yang aku perintahkan kalian untuk melakukannya .
« አላህንም ፍሩ ፤ ታዘዙኝም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
jika mereka mendustakan kamu , maka katakanlah : " bagiku pekerjaanku dan bagimu pekerjaanmu . kamu berlepas diri terhadap apa yang aku kerjakan dan akupun berlepas diri terhadap apa yang kamu kerjakan " .
« ቢያስተባብሉህም ለእኔ ሥራዬ አለኝ ፡ ፡ ለእናንተም ሠራችሁ አላችሁ ፡ ፡ እናንተ ከምሠራው ነገር ንጹሕ ናችሁ ፡ ፡ እኔም ከምትሠሩት ነገር ንጹሕ ነኝ » በላቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
( dan kalian bukan penyembah ) dalam waktu sekarang ( tuhan yang aku sembah ) yaitu allah swt. semata .
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( አምላክም አሁን ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
" setelah tujuh tahun masa subur itu , " kata yûsuf melanjutkan , " akan datang tujuh tahun masa kering . pada saat itu kalian dapat memakan apa yang selama ini kalian simpan , dengan tetap menyisakan sedikit untuk disimpan , guna dijadikan benih pada musim tanam berikutnya .
« ከዚያም ከእነዚያ በኋላ ካደለባችሁት ጥቂት ሲቀር ለእነሱ ያደለባችሁትን ሁሉ የሚበሉ ሰባት የችግር ዓመታት ይመጣሉ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
jika ada segolongan daripada kamu beriman kepada apa yang aku diutus untuk menyampaikannya dan ada ( pula ) segolongan yang tidak beriman , maka bersabarlah , hingga allah menetapkan hukumnya di antara kita ; dan dia adalah hakim yang sebaik-baiknya .
« ከእናንተም በዚያ እኔ በእርሱ በተላክሁበት ያመኑ ጭፍሮችና ያላመኑ ጭፍሮችም ቢኖሩ በመካከላችን አላህ እስከሚፈርድ ታገሱ ፡ ፡ እርሱም ከፈራጆች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡ »
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 3
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。