来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
apakah anda beragama islam kata army
army는 이슬람교도입니까?
最后更新: 2021-11-02
使用频率: 1
质量:
参考:
di atas jalan yang lurus, yaitu agama islam.
오른 길을 가는 자라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
maka anaknya itu bertobat kepada allah dan masuk islam.
루끄만이 그의 아들에게 훈계하사 아들아 하나님을 불신하 지 말라 실로 하나님을 불신함이 가장 른 죄악이니라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
adapun orang-orang yang menyimpang dari jalan islam, mereka itu akan menjadi bahan bakar neraka.
그러나 바른 길에서 이탈하 는 자 그들은 불지옥의 연료가 되 니라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
(dan kami akan memudahkan kamu untuk menempuh jalan yang mudah) yakni syariat yang mudah, yaitu agama islam.
하나님은 그것이 그대에게 쉽도록 하여 주었으니
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
maka apakah patut kami menjadikan orang-orang islam itu sama dengan orang-orang yang berdosa (orang kafir)?
하나님이 믿음의 백성들을 죄인의 백성들처럼 대우하려 하시겠느뇨
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
dialah yang mengutus rasul-nya dengan membawa petunjuk yang benar dan agama islam agar dimenangkan-nya atas semua agama. dan cukuplah allah sebagai saksinya.
복음과 진리의 종교를 하나 님의 선지자에게 보내시어 모든 다른 종교위에 있도록 하신 분이 바로 하나님이시니 증인은 하나님만으로써 충분하니라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
(dan sesungguhnya kamu benar-benar menyeru mereka kepada jalan) tuntunan (yang lurus) yaitu agama islam.
실로 그대가 그들을 옳은 길로 인도하고 있으나
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
(dan supaya allah menolongmu) melalui agama islam itu (dengan pertolongan yang mulia) tidak pernah hina atau pertolongan yang kuat dan tidak dapat dikalahkan.
강력한 권능으로 그대를 도웁자고 하셨노라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
(adapun orang-orang yang beriman kepada allah dan berpegang teguh kepada-nya, maka allah akan memasukkan mereka ke dalam rahmat dan limpahan karunia-nya dan membimbing mereka ke jalan yang lurus menuju kepada-nya) yakni agama islam.
또한 하나님을 믿고 그분의동아줄을 붙잡는 자들을 자비와 은혜속에 들어가게 하여 올바른 길로 인도하리라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: