来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Öfkesinin gereğini yapmaya çağırdı.
mi ordonis al miaj sanktigitoj, mi kunvokis al mia kolero miajn fortulojn, kiuj gxojas pro mia majesteco.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
saçlarınızı kesip çul kuşanmaya çağırdı.
kaj en tiu tago la sinjoro, la eternulo cebaot, vokis, ke oni ploru kaj kriu, kaj detrancxu siajn harojn kaj surmetu sur sin sakajxon.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bilge kadın herkesi köye geri çağırdı.
oracle la nomitaj ĉiuj eniris
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
sekizinci gün musa harunla oğullarını ve İsrail ileri gelenlerini çağırdı.
en la oka tago moseo vokis aaronon kaj liajn filojn kaj la plejagxulojn de izrael.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ahav sarayının sorumlusu ovadyayı çağırdı. -ovadya rabden çok korkardı.
ahxab vokis obadjan, kiu estis lia palacestro. (obadja estis tre diotima;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
tanrı önceden belirlediği kişileri çağırdı, çağırdıklarını akladı ve akladıklarını yüceltti.
kaj kiujn li antauxdifinis, tiujn li ankaux vokis; kaj kiujn li vokis, tiujn li ankaux justigis; kaj kiujn li justigis, tiujn li ankaux gloris.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
İsa, dağa çıkarak istediği kişileri yanına çağırdı. onlar da yanına gittiler.
kaj li supreniris sur la monton, kaj alvokis tiujn, kiujn li mem volis; kaj ili venis al li.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
firavunun kızı, ‹‹olur›› diye yanıtladı. kız gidip bebeğin annesini çağırdı.
kaj la filino de faraono diris al sxi:iru. kaj la knabino iris kaj vokis la patrinon de la infano.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
yeremya, kareah oğlu yohananla yanındaki ordu komutanlarını ve küçük büyük bütün halkı çağırdı.
kaj li vokis johxananon, filon de kareahx, kaj cxiujn militestrojn, kiuj estis kun li, kaj la tutan popolon, de la malgrandaj gxis la grandaj,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
davut, oğlu süleymanı yanına çağırdı. onu İsrailin tanrısı rab için bir tapınak kurmakla görevlendirdi.
kaj li alvokis sian filon salomono, kaj testamentis al li, ke li konstruu domon por la eternulo, dio de izrael.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
hemen onları çağırdı. onlar da babaları zebediyi işçilerle birlikte teknede bırakıp İsanın ardından gittiler.
kaj tuj li alvokis ilin; kaj ili lasis sian patron zebedeo en la sxipeto kun la dungitoj, kaj foriris post li.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
musa onları yanına çağırdı. harunla İsrail topluluğunun bütün önderleri çevresine toplandılar. musa onlarla konuştu.
sed moseo vokis ilin, kaj returnigxis al li aaron kaj cxiuj cxefoj de la komunumo, kaj moseo ekparolis al ili.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
petrus elini uzatarak onu ayağa kaldırdı. sonra kutsallarla dul kadınları çağırdı, ceylanı diri olarak onlara teslim etti.
kaj li donis al sxi la manon kaj starigis sxin, kaj, vokinte la sanktulojn kaj vidvinojn, li prezentis sxin vivanta.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
moav kralı sippor oğlu balak, İsraile karşı savaşmaya hazırlandığında, haber gönderip beor oğlu balamı size lanet etmeye çağırdı.
kaj levigxis balak, filo de cipor, regxo de moab, kaj militis kontraux izrael, kaj sendis kaj alvokis bileamon, filon de beor, por malbeni vin.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
tam iki yıl sonra, avşalom kralın bütün oğullarını kendi koyun kırkıcılarının bulunduğu efrayim kenti yakınındaki baal-hasora çağırdı.
okazis post du jaroj, ke oni tondis la sxafojn cxe absxalom en baal- hxacor, kiu estas apud efraim; kaj absxalom invitis cxiujn filojn de la regxo.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bunun üzerine elişa, ‹‹kadını çağır›› dedi. gehazi kadını çağırdı. kadın gelip kapının eşiğinde durdu.
kaj li diris:alvoku sxin. kaj li vokis sxin, kaj sxi starigxis cxe la pordo.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bundan sonra davut kâhin sadokla kâhin aviyatarı, levili urieli, asayayı, yoeli, Şemayayı, elieli, amminadavı yanına çağırdı.
kaj david alvokis la pastrojn cadok kaj ebjatar, kaj la levidojn uriel, asaja, joel, sxemaja, eliel, kaj aminadab;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
‹‹bunun üzerine efendisi köleyi yanına çağırdı. ‹ey kötü köle!› dedi. ‹bana yalvardığın için bütün borcunu bağışladım.
tiam lia sinjoro, alvokinte lin, diris:vi malbona servisto, mi pardonis al vi tiun tutan sxuldon, cxar vi petegis min;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
‹‹Üstelik, kraliçe ester, verdiği şölene kralın yanısıra yalnız beni çağırdı›› diye ekledi, ‹‹yarınki şölene de kralla birlikte beni davet etti.
kaj haman diris:ecx la regxino ester invitis kun la regxo al la festeno, kiun sxi faris, neniun krom mi; ankaux por morgaux mi estas invitita al sxi kun la regxo.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
- bilge kadını çağırın.
- ashitaka! alportu oracle!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量: