来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
"ancak şu kadarını diyebiliriz ki; "tanrılarımızdan bazısı seni fena çarpmış".
Мы говорим только то, что тебя поразил один из наших богов злом».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
lavanla betuel, ‹‹bu rabbin işi›› diye karşılık verdiler, ‹‹biz sana ne iyi, ne kötü diyebiliriz.
И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"ancak şu kadarını diyebiliriz ki; "tanrılarımızdan bazısı seni fena çarpmış". o da dedi ki; "allah'ı şahit tutuyorum, siz de şahid olun ki ben, allah'a koştuğunuz ortaklardan uzağım."
О твоем отношении к нам мы только можем сказать, что один из наших богов причинил тебе вред, поэтому ты и говоришь этот бред". Настойчиво придерживаясь своей веры и бросая им вызов, он сказал: "Я скажу вам, призывая Аллаха в свидетели, что я не причастен к тому, что вы придаёте Аллаху сотоварищей. Вы тоже засвидетельствуйте об этом. Многобожие - это болезнь. Вы сами больны, а не я.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式