来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
levha sandığını oraya getirip perdeyle gizle.
и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
musa değnekleri levha sandığının bulunduğu çadırda rabbin önüne koydu.
И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bağışlanma kapağını en kutsal yerde bulunan levha sandığının üzerine koy.
И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
altın buhur sunağını levha sandığının önüne koy, konutun giriş bölümüne perdesini tak.
и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровенияи повесь завесу у входа в скинию.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
İkinci yılın ikinci ayının yirminci günü bulut levha sandığının bulunduğu konutun üzerinden kalktı.
Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rabbin kendisine buyurduğu gibi levha sandığını konuta getirdi, bölme perdesini asarak sandığı gizledi.
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rab yeşuya, ‹‹levha sandığını taşıyan kâhinlerin Şeria irmağından çıkmalarını buyur›› dedi.
И сказал Господь Иисусу, говоря:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sunağı levha sandığının karşısındaki perdenin, sandığın üzerindeki bağışlanma kapağının önüne, seninle buluşacağım yere koy.
И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
elindeki levhaları bıraktı ve kardeşi harun'u başından tutarak kendine doğru çekmeye başladı.
И (в гневе) бросил он скрижали (на которых была написана Тора) (в сторону тех, кто поклонялся тельцу) и схватил за голову своего брата (Харуна), таща его к себе. (Харун) (желая успокоить Мусу) сказал: «О сын матери моей!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: