来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
biri kalkıp seni öldürmek amacıyla ardına düşerse, yaşamını tanrın rab güven altında tutacaktır; düşmanlarını sapanla taş atar gibi fırlatıp atacaktır.
És ha valaki feltámadna ellened, hogy téged üldözzön és életed ellen törjön: az én uramnak lelke az élõknek csomójába leend bekötve az Úrnál a te istenednél; ellenségeidnek lelkét pedig a parittyának öblébõl fogja elhajítani.
sonra bütün halkı sana geri getiririm. halkın dönmesi, öldürmek istediğin adamın ölümüne bağlıdır. böylece halk da esenlikte olur.››
És visszavezetem te hozzád az egész népet, mert az egésznek visszatérése attól a férfiútól függ, a kit te üldözöl; és akkor az egész nép békességben lesz.
İşte bu nedenle yahudi yetkililer onu öldürmek için daha çok gayret ettiler. Çünkü yalnız Şabat günü düzenini bozmakla kalmamış, tanrının kendi babası olduğunu söyleyerek kendisini tanrıya eşit kılmıştı.
e miatt aztán még inkább meg akarák õt ölni a zsidók, mivel nem csak a szombatot rontotta meg, hanem az istent is saját atyjának mondotta, egyenlõvé tévén magát az istennel.
ona, ‹‹ammon kralı baalisin seni öldürmek için netanya oğlu İsmaili gönderdiğini bilmiyor musun?›› dediler. gelgelelim ahikam oğlu gedalya onlara inanmadı.
És mondának néki: nem tudod-é, hogy baálisz, az ammoniták királya elküldötte ismáelt, natániának fiát, hogy téged megöljön? de nem hive azoknak gedáliás, ahikámnak fia.
‹‹seni öldürmek isteyen anatot halkı için rab diyor ki, ‹onlar, rabbin adına peygamberlik etme, yoksa seni öldürürüz diyorlardı.›
azért ezt mondja az Úr az anatóthbeli embereknek, a kik életedre törnek és ezt mondják: ne prófétálj az Úr nevében, hogy meg ne halj a mi kezünk által!