来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
allah elbette inananlarla ikiyüzlüleri açığa çıkaracaktır.
और अल्लाह तो उन लोगों को मालूम करके रहेगा जो ईमान लाए, और वह कपटाचारियों को भी मालूम करके रहेगा
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sonra sizi yine oraya döndürecek ve sizi yeniden çıkaracaktır.
"फिर वह तुम्हें उसमें लौटाता है और तुम्हें बाहर निकालेगा भी
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sonra sizi tekrar oraya geri çevirecek ve tekrar çıkaracaktır.
"फिर वह तुम्हें उसमें लौटाता है और तुम्हें बाहर निकालेगा भी
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
'sonra yine oraya geri çevirecek ve tekrar çıkaracaktır.'
"फिर वह तुम्हें उसमें लौटाता है और तुम्हें बाहर निकालेगा भी
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ve suçlular istemese de allah, sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır!
"अल्लाह अपने शब्दों से सत्य को सत्य कर दिखाता है, चाहे अपराधी नापसन्द ही करें।"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"suçluların hoşuna gitmese de allah, sözleriyle gerçeği açığa çıkaracaktır."
"अल्लाह अपने शब्दों से सत्य को सत्य कर दिखाता है, चाहे अपराधी नापसन्द ही करें।"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
elbet, allah iman edenleri bilip ortaya çıkaracak, elbette, münafıkları da bilip ortaya çıkaracaktır.
और अल्लाह तो उन लोगों को मालूम करके रहेगा जो ईमान लाए, और वह कपटाचारियों को भी मालूम करके रहेगा
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
İnkâr edip insanları allah'ın yolundan engelleyenlerin bütün yaptıklarını allah boşa çıkaracaktır. [25,23]
जिन लोगों ने इनकार किया और अल्लाह के मार्ग से रोका उनके कर्म उसने अकारथ कर दिए
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"sonra sizi yine oraya geri çevirecek ve sizi (diriltici) bir çıkarışla diriltip-çıkaracaktır."
"फिर वह तुम्हें उसमें लौटाता है और तुम्हें बाहर निकालेगा भी
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
onlar (iplerini) atınca, musa dedi ki: "sizin getirdiğiniz sihirdir. allah onu boşa çıkaracaktır.
फिर जब उन्होंने डाला तो मूसा ने कहा, "तुम जो कुछ लाए हो, जादू है। अल्लाह अभी उसे मटियामेट किए देता है। निस्संदेह अल्लाह बिगाड़ पैदा करनेवालों के कर्म को फलीभूत नहीं होने देता
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allah, elbette (o'na gönülden) iman edenleri de bilir, iki yüzlüleri de bilir (ortaya çıkaracaktır).
और अल्लाह तो उन लोगों को मालूम करके रहेगा जो ईमान लाए, और वह कपटाचारियों को भी मालूम करके रहेगा
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
- karaya ne çıkaracağım? - kızıl kadını.
- मैं तट पर क्या ला रही हूँ?
最后更新: 2017-10-13
使用频率: 1
质量: