来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bu senin kaderin.
das ist dein schicksal.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
bu senin biran mı?
ist das dein bier?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
bu, senin düzenlediğin bir sınav olmalı.
dies ist nur eine prüfung von dir.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
bunu senin için yaptım.
ich habe das für dich getan.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
İşte bu, senin kaçıp durduğun şeydir.
dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
senin için Çalışmalarını sağla
lassen sie sie für sich arbeiten
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
"ey adem! doğrusu bu, senin ve eşinin düşmanıdır.
da sagten wir: "o adam, dieser (da) ist dir und deiner gattin gewiß ein feind.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"adem," dedik, "bu senin ve eşinin düşmanıdır.
da sagten wir: "o adam, dieser (da) ist dir und deiner gattin gewiß ein feind.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
senin için her şeyi yapmaya hazırım.
ich bin bereit, alles für dich zu tun.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
İşte bu senin öteden beri kaçtığın şeydir." denir.
dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ahiret senin için dünyadan iyi olacaktır.
und das jenseits ist wahrlich besser für dich als das diesseits.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(ey insan) bu, senin ellerinin önden takdim ettikleridir.
dies ist für das, was du eigenhändig erworben hast.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kendilerine bir kötülük dokunsa, "bu senin tarafındandır," derler.
und wenn sie ein unglück trifft, sagen sie: "dies ist von dir."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ama kendilerine bir kötülük dokunduğunda, "bu senin yüzündendir." derler.
und wenn sie ein unglück trifft, sagen sie: "dies ist von dir."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
doğrusu ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.
und das jenseits ist wahrlich besser für dich als das diesseits.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Ölüm sarhoşluğu hak olarak geldi. İşte bu, senin kaçıp durduğun şeydir.
und die trunkenheit des todes bringt die wahrheit: «das ist das, wovor du auszuweichen pflegtest.»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
gideceğin ülkedeki insanlarla antlaşma yapmaktan kaçın. Çünkü bu senin için bir tuzak olur.
hüte dich, daß du nicht einen bund machest mit den einwohnern des landes, da du hineinkommst, daß sie dir nicht ein fallstrick unter dir werden;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bu seni tehlikeye sokacaktır.
das wird dich in gefahr bringen.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
(ey insan), "İşte bu, senin ellerinin yapıp öne sürdüğü işler yüzündendir.
dies ist für das, was du eigenhändig erworben hast.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Ölüm sarhoşluğu gerçekten geldi. İşte (ey insan) bu, senin öteden beri kaçtığın şeydir.
und die trunkenheit des todes bringt die wahrheit: «das ist das, wovor du auszuweichen pflegtest.»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: