尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lut, ‹‹aman, efendim!›› diye karşılık verdi,
aber lot sprach zu ihnen: ach nein, herr!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
benimle konuşan meleğe, ‹‹bunlar ne, efendim?›› diye sordum.
und ich antwortete und sprach zu dem engel, der mit mir redete: mein herr, wer sind diese?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
benimle konuşan meleğe, ‹‹bunların anlamı nedir, efendim?›› diye sordum.
und ich antwortete und sprach zu dem engel, der mit mir redete: mein herr, was ist das?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
gerçek şu ki, daha önce senin bundan hiç haberin yoktu.
du warst vordem einer von denen, die (davon) keine ahnung hatten.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
harun, ‹‹Öfkelenme, efendim!›› diye karşılık verdi, ‹‹bilirsin, halk kötülüğe eğilimlidir.
aaron sprach: mein herr lasse seinen zorn nicht ergrimmen. du weißt, daß dies volk böse ist.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
saul ahimeleke, ‹‹ey ahituv oğlu, beni dinle!›› dedi. ahimelek, ‹‹buyur, efendim›› diye yanıtladı.
und saul sprach: höre, du sohn ahitobs! er sprach: hier bin ich, mein herr.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
‹‹bağcı, ‹efendim› diye karşılık verdi, ‹ağacı bir yıl daha bırak, bu arada ben çevresini kazıp gübreleyeyim.
er aber antwortete und sprach zu ihm: herr, laß ihn noch dies jahr, bis daß ich um ihn grabe und bedünge ihn,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bu, haberleri yokken kasabalar halkını allah'ın haksız yere yok etmeyeceğinden dolayıdır.
das (ist so), weil dein herr die städte nicht zu unrecht vernichtet', während ihre bewohner unachtsam sind.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah'ı ve inanları kandırırlar sanki halbuki haberleri yok, ancak kendilerini kandırırlar.
sie möchten allah und diejenigen, die glauben, betrügen. aber sie betrügen nur sich selbst, ohne zu merken.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
İbrahimin uşağına, ‹‹tarladan bizi karşılamaya gelen şu adam kim?›› diye sordu. uşak, ‹‹efendim›› diye karşılık verdi. rebeka peçesini alıp yüzünü örttü.
und sprach zu dem knecht: wer ist der mann auf dem felde? der knecht sprach: das ist mein herr. da nahm sie den mantel und verhüllte sich.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
(bunu) kıyamet günü "bizim bundan haberimiz yoktu." demeyesiniz diye (yapmıştık).
(dies ist so,) damit ihr nicht am tage der auferstehung sprecht: "siehe, wir wußten nichts davon."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。