来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
siz de işte böyle çıkarılacaksınız.
a podobně i vy budete z hrobů vyvedeni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
İşte siz de böyle çıkarılacaksınız.
a podobně i vy budete z hrobů vyvedeni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
İşte siz de öyle (canlandırılıp) çıkarılacaksınız.
jí mrtvou krajinu křísíme, a takto budete i vy z hrobů vyvedeni;
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
İşte siz de (kabirlerinizden) böyle çıkarılacaksınız.
a podobně i vy budete z hrobů vyvedeni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
İşte siz de (bedensel hayata) öyle çıkarılacaksınız.
a podobně i vy budete z hrobů vyvedeni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Ölürseniz de öldürülürseniz de allah'ın huzuruna çıkarılacaksınız.
a věru, ať již zemřete, anebo budete zabiti, u boha shromážděni budete!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kendi sözlerinizle aklanacak, yine kendi sözlerinizle suçlu çıkarılacaksınız.››
nebo z slov svých spravedliv budeš učiněn, a z řečí tvých budeš odsouzen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dedi ki: "orda yaşayacak, orda ölecek ve oradan çıkarılacaksınız."
a pravil dále: "na ní žít budete a na ní i zemřete a z ní pak budete vyvedeni."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
orada dirileceksiniz dedi, orada öleceksiniz ve orada dirilip mezardan çıkarılacaksınız.
a pravil dále: "na ní žít budete a na ní i zemřete a z ní pak budete vyvedeni."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
biz onunla ölü bir ülkeye hayat veririz.İşte siz de mezarlarınızdan öyle çıkarılacaksınız.
jí mrtvou krajinu křísíme, a takto budete i vy z hrobů vyvedeni;
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
buyurdu: "orada hayat bulacaksınız, orada öleceksiniz ve oradan çıkarılacaksınız."
a pravil dále: "na ní žít budete a na ní i zemřete a z ní pak budete vyvedeni."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve orada (diriltilip) çıkarılacaksınız" dedi.
a pravil dále: "na ní žít budete a na ní i zemřete a z ní pak budete vyvedeni."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan (dirilip) çıkarılacaksınız!" dedi.
a pravil dále: "na ní žít budete a na ní i zemřete a z ní pak budete vyvedeni."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Ölüden diriyi çıkarır, diriden de ölüyü çıkarır ve ölümünden sonra yeryüzünü diriltir; siz işte böyle çıkarılacaksınız.
on dává vzejít živému z mrtvého a mrtvému z živého a oživuje zemi po smrti její. a podobně i vy budete z hrobů vyvedeni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
biz onunla (kupkuru), ölü memlekete hayat veririz. İşte siz de böylece (mezarlarınızdan) çıkarılacaksınız.
jí mrtvou krajinu křísíme, a takto budete i vy z hrobů vyvedeni;
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"size, öldüğünüz, toprak ve kemik yığını haline geldiğinizde, mutlak surette sizin (kabirden) çıkarılacağınızı mı vadediyor?"
což neslibuje vám, že poté, co zemřete a prachem a kostmi se stanete, z hrobů vyvedeni budete?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式