来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mode may be any of the following:
'r' - otevřít pouze pro čtení; nastaví ukazatel na začátek souboru.
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
this module defines the following constants:
tento modul definuje následující konstanty:
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
the following example should help to get started.
následující ukázka by měla pomoci začít.
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
durthis action allow user to pass to the following track
zastavitthis action allow user to pass to the following track
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
please select an action to perform from the following:
vyberte prosím jednu z následujících voleb:
最后更新: 2009-12-10
使用频率: 1
质量:
the following constants are defined when using the ftp module:
tyto konstanty jsou definovány tímto rozšířením a budou k dispozici pouze tehdy, bylo-li rozšíření zkompilováno společně s php nebo dynamicky zavedeno za běhu.
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
the following values are defined as constants in php by the math extension:
konstanty z tohoto seznamu jsou vždy dostupné jako součást jádra php.
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
bu koşulların en az bir tanesi karşılanmıyorsearch your collection... for pictures meeting the following conditions
alespoň jedna z těchto podmínek není splněna
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
an example script fragment which would force client authentication on a page would be the following:
následující fragment kódu může posloužit jako ukázka vyžádání autentikace uživatele na stránce:
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
if you linked against libmcrypt 2.4.x, the following additional block algorithms are supported:
toto rozšíření nemá definován žádný typ prostředku (resource).
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
flock() operates on fp which must be an open file pointer. operation is one of the following values:
flock() funguje na deskriptoru fp, který musí patřit otevřenému souboru. operation je jedna z následujících hodnot:
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
individual input and server variables are by default no longer placed directly into the global scope; rather, they are placed into the following superglobal arrays.
individuální vstupní a serverové proměnné se implicitně neumísťují do globálního kontextu; namísto toho jsou v následujících superglobálních polích.
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
inconsistency resolved.(if you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:%hs)
nekonzistence vyřešena.(pokud chcete ohlásit chybu ve spojitosti s touto událostí, přiložte prosím tuto technickou informaci do zprávy o chybě: %hs)
最后更新: 2009-12-10
使用频率: 1
质量:
before encrypting your system partition or drive, truecrypt needs to verify that everything works correctly.after you click test, all the necessary components (for example, the pre-boot authentication component, i.e. the truecrypt boot loader) will be installed and your computer will be restarted. then you will have to enter your password in the truecrypt boot loader screen that will appear before windows starts. after windows starts, you will be automatically informed about the result of this pretest.the following device will be modified: drive #%dif you click cancel now, nothing will be installed and the pretest will not be performed.
před zašifrováním vašeho systémového oddílu nebo disku potřebuje truecrypt ověřit, že vše pracuje správně.jakmile kliknete testovat, všechny potřebné komponenty (např. před-bootovací autentifikační část, bootovací zavaděč truecrypt) budou nainstalovány a váš počítač restartován. poté musíte zadat heslo bootovacího zavaděče truecrypt na stránce, která se objeví před startem windows. po startu windows budete automaticky informováni o výsledku tohoto předtestu.následující zařízení bude pozměněno: disk #%dvyberete-li nyní zrušit, nic nebude nainstalováno a před-test nebude proveden.
最后更新: 2009-12-10
使用频率: 1
质量: