来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
benim gideceğim yerin yolunu biliyorsunuz.››
na e matau ana koutou ki te huarahi ki te wahi e haere atu nei ahau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rab İsanın yetkisiyle size hangi buyrukları ilettiğimizi biliyorsunuz.
e matau ana hoki koutou ki nga tikanga i whakatakotoria atu e matou ki a koutou i roto i te ariki, i a ihu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kardeşler, size yaptığımız ziyaretin boşa gitmediğini siz de biliyorsunuz.
e matau ana hoki koutou, e oku teina, ki to matou haerenga atu ki a koutou, ehara i te mea i kore tikanga
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zamanı gelince ortaya çıkarılacak olan bu adamı şimdilik neyin engellediğini biliyorsunuz.
na ka matau koutou inaianei ki te mea e arai ana, kia whakakitea mai ra ano ia a tona taima
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
biliyorsunuz, putperestken şöyle ya da böyle saptırılıp dilsiz putlara tapmaya yöneltilmiştiniz.
e matau ana koutou, i a koutou e tauiwi ana, he mea kahaki koutou ki nga whakapakoko reokore, me koutou i kahakina ra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bizleri nasıl örnek almanız gerektiğini kendiniz biliyorsunuz. Çünkü biz aranızdayken boş gezenler değildik.
e matau na hoki koutou ki nga mea e tika ai ta koutou whakarite ki a matou: kihai hoki i he ta matou whakahaere i roto i a koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Çünkü ister köle ister özgür olsun, herkesin yaptığı her iyiliğin karşılığını rabden alacağını biliyorsunuz.
kia matau hoki, ko te pai e mea ai te tangata, ka whakawhiwhia mai ano ia ki tenei e te ariki, ahakoa pononga, ahakoa rangatira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
‹‹mısırda nasıl yaşadığımızı, öteki ulusların ortasından geçerek buraya nasıl geldiğimizi kendiniz de biliyorsunuz.
e mohio ana hoki koutou ki to tatou nohoanga ki te whenua o ihipa, ki to tatou haerenga mai hoki na waenganui o nga iwi i haere mai nei koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
‹‹babam, biz kullarına, ‹biliyorsunuz, karım bana iki erkek çocuk doğurdu› dedi,
na ka mea tau pononga, toku papa, ki a matou, e mohio ana koutou, tokorua nga tama a maua ko taku wahine
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bu güçlü, uzun boylu halk anaklılardır. onları biliyorsunuz. ‹kim anaklılara karşı durabilir?› deyişini duydunuz.
he iwi nunui, he iwi roroa, ko nga tama a te anakimi, e mohio na koe, kua rongo na koe i te pepeha mo ratou, ko wai e tu ki te aroaro o nga tama a anaka
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Şimdi bile, tanrıdan ne dilersen tanrının onu sana vereceğini biliyorum.››
heoi e matau nei ano ahau, ko tau e inoi ai ki te atua, e homai e te atua ki a koe
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: