来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
İsa bu sözleri kefarnahumda havrada öğretirken söyledi.
baat yooyu la yeesu wax, bi mu doon jàngale ca jàngu ba ca kapernawum.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
İsa bu sözleri, ‹‹onda kötü ruh var›› dedikleri için söyledi.
yeesu wax na loolu, ndaxte nee woon nañu, rab jàpp na ko.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bu sözü onu denemek için söyledi, aslında kendisi ne yapacağını biliyordu.
bi muy wax loolu it, da doon seetlu filib, ndaxte xamoon na booba li mu nar a def.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
birkaç küçük balıkları da vardı. İsa şükredip bunları da dağıtmalarını söyledi.
amoon na fa it tuuti jën yu ndaw. yeesu jël ko, sant yàlla, wax taalibe yi, ñu séddale leen itam mbooloo mi.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
İsa, kalabalığın arasında sıkışıp kalmamak için öğrencilerine bir kayık hazır bulundurmalarını söyledi.
booba nag yeesu faj na ñu bare, ba ñu am ay jàngoro di ko song, ngir laal ko. noonu yeesu wax ay taalibeem, ñu wutal ko gaal, ngir mbooloo mi bañ koo buux.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sonra İsa şunları söyledi: ‹‹tanrının egemenliği neye benzer, onu neye benzeteyim?
noonu yeesu neeti: «lan la nguuru yàlla di nirool? lan laa ko man a mengaleel?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
İsa yanlarına gelip kendilerine şunları söyledi: ‹‹gökte ve yeryüzünde bütün yetki bana verildi.
yeesu jegesi ne leen: «sañ-sañ bépp, jox nañu ma ko ci kaw ak ci suuf.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
o sırada zebedi oğullarının annesi oğullarıyla birlikte İsaya yaklaştı. Önünde yere kapanarak kendisinden bir dileği olduğunu söyledi.
ci kaw loolu doomi sebede ya ànd ak seen ndey, ñëw ci yeesu. ndey ja sukk, di ko ñaansi lenn.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bunu, tanrıyı ne tür bir ölümle yücelteceğini belirtmek için söyledi. sonra ona, ‹‹ardımdan gel›› dedi.
ci baat yooyu la yeesu doon misaale nan la piyeer war a faatoo ngir jollil ndamu yàlla. noonu yeesu ne ko: «toppal ci man!»
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
o kentten birçok samiriyeli, ‹‹yaptığım her şeyi bana söyledi›› diye tanıklık eden kadının sözü üzerine İsaya iman etti.
bi jigéen ja nee waa dëkk ba: «wax na ma li ma def lépp,» ñu bare gëm nañu yeesu.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
petrus, ‹‹seninle birlikte ölmem gerekse bile seni asla inkâr etmem›› dedi. Öğrencilerin hepsi de aynı şeyi söyledi.
piyeer tontu ko: «boo xamee ne sax, damaa war a dee ak yaw, duma la weddi mukk.» taalibe yépp it waxe noonu.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ama petrus üsteleyerek, ‹‹seninle birlikte ölmem gerekse bile seni asla inkâr etmem›› dedi. Öğrencilerin hepsi de aynı şeyi söyledi.
waaye piyeer gën a sax ca la mu waxoon naan: «boo xamee ne sax, damaa war a dee ak yaw, duma la weddi mukk.» taalibe yépp it waxe noonu.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ferisiler İsaya, ‹‹Öyleyse›› dediler, ‹‹musa neden erkeğin boşanma belgesi verip karısını boşayabileceğini söyledi?››
bi yeesu waxee loolu, farisen ya laaj ko ne: «waaye musaa santaane na, nit jox jabaram kayitu pase, tàggook moom. lu tax mu wax loolu nag?»
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
geleceği görerek mesihin ölümden dirilişine ilişkin şunları söyledi: ‹o, ölüler diyarına terk edilmedi, bedeni çürümedi.›
kon gis na lu ñëwagul, di wax ci mbirum ndekkitel kirist ne, bàyyiwuñu ko ci barsàq, te yaramam yàquwul.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ama yanınızdan henüz dönen timoteos, imanınıza, sevginize ilişkin bize güzel haberler getirdi. bizi her zaman iyi anılarla hatırladığınızı, sizi görmeyi özlediğimiz kadar sizin de bizi özlediğinizi söyledi.
waaye léegi timote bawoo na ci yéen, indaale xebaar yu neex ci seen ngëm ak seen mbëggeel; xamal na nu ne, yéena ngi am pàttaliku yu rafet ci nun te namm nu lool, ni nu leen namme yéen itam.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
İsa halka şunları da söyledi: ‹‹batıda bir bulutun yükseldiğini görünce siz hemen, ‹sağanak geliyor› diyorsunuz, ve öyle oluyor.
yeesu neeti mbooloo ma: «bu ngeen gisee mu xiin ci sowu, dangeen naan ca saa sa: “dina taw,” te mooy am.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ama bütün halkın saygısını kazanmış bir kutsal yasa öğretmeni olan gamaliel adlı bir ferisi, yüksek kurulda ayağa kalktı, elçilerin kısa bir süre için dışarı çıkartılmasını buyurarak kurul üyelerine şunları söyledi: ‹‹ey İsrailliler, bu adamlara yapacağınızı iyi düşünün!
waaye amoon na fa nit ku tudd gamaleel, bokk ci tariixab farisen ya, di xutbakat bu tedd ci yoonu musaa, mu jóg ca mbooloo ma, santaane ñu génne leen tuuti.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: