来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hala görmeyecek misiniz?
n'observez-vous donc pas?»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
yine de görmeyecek misiniz?
n'observez-vous donc pas?»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
madem ceza görmeyecek kişilersiniz,
pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
hâlâ bakıp görmeyecek misiniz?
n'observez-vous donc pas?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
gözüm bir daha mutluluk yüzü görmeyecek.
souviens-toi que ma vie est un souffle! mes yeux ne reverront pas le bonheur.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
İşte o vakit, eğer ceza görmeyecek iseniz,
pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ama kendini kirletmemişse, temizse, zarar görmeyecek, çocuk doğurabilecek.
mais si la femme ne s`est point souillée et qu`elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
oysa kötü, tanrıdan korkmadığı için iyilik görmeyecek, gölge gibi olan ömrü uzamayacaktır.
mais le bonheur n`est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l`ombre, parce qu`il n`a pas de la crainte devant dieu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sürgüne gönderildiği yerde ölecek, bir daha bu ülkeyi görmeyecek.›› 30).
mais il mourra dans le lieu où on l`emmène captif, et il ne verra plus ce pays.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
az sonra dünya artık beni görmeyecek, ama siz beni göreceksiniz. ben yaşadığım için siz de yaşayacaksınız.
encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kenaz soyundan yefunne oğlu kalevle nun oğlu yeşudan başkası orayı görmeyecek. Çünkü onlar bütün yürekleriyle ardımca yürüdüler.›
excepté caleb, fils de jephunné, le kenizien, et josué, fils de nun, qui ont pleinement suivi la voie de l`Éternel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hâlâ görmeyecek misiniz? gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vâd olunan cennet vardır.
n'observez-vous donc pas?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kulağı olan, ruhun kiliselere ne dediğini işitsin. galip gelen, ikinci ölümden hiçbir zarar görmeyecek.› ››
que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises: celui qui vaincra n`aura pas à souffrir la seconde mort.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gün gelecek, herkes sadece kendisini kurtarmaya bakacak, gözü başkasını görmeyecek, her şahsa, yaptıklarının karşılığı tamtamına ödenecek, kendilerine asla haksızlık edilmeyecektir.
(rappelle-toi) le jour où chaque âme viendra, plaidant pour elle-même, et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré sans qu'ils subissent la moindre injustice.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
‹madem bütün yürekleriyle ardımca yürümediler, mısırdan çıkanlardan yirmi ve daha yukarı yaştakilerin hiçbiri İbrahime, İshaka, yakupa ant içerek söz verdiğim ülkeyi görmeyecek.
ces hommes qui sont montés d`Égypte, depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j`ai juré de donner à abraham, à isaac et à jacob, car ils n`ont pas suivi pleinement ma voie,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"birinci ölümden sonra bir daha ölmeyeceğiz değil mi? azap da görmeyeceğiz ha?"
n'est-il pas vrai que nous ne mourrons
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式