来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ama onlar tanrının ulaklarıyla alay ederek sözlerini küçümsediler, peygamberlerini aşağıladılar. sonunda rabbin halkına karşı öfkesi kurtuluş yolu bırakmayacak kadar alevlendi.
mais ils se moquèrent des envoyés de dieu, ils méprisèrent ses paroles, et ils se raillèrent de ses prophètes, jusqu`à ce que la colère de l`Éternel contre son peuple devînt sans remède.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ama bazı kötü kişiler, ‹‹o bizi nasıl kurtarabilir?›› diyerek saul'u küçümsediler ve ona armağan vermediler. saul ise buna aldırmadı.
il y eut toutefois des hommes pervers, qui disaient: quoi! c`est celui-ci qui nous sauvera! et ils le méprisèrent, et ne lui apportèrent aucun présent. mais saül n`y prit point garde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
elçileri onlara apaçık delillerle gittiler, fakat onları küçümsediler ve "biz getirdiğiniz şeyi inkar ediyoruz ve bizi çağırdığınız mesaj hakkında kuşkumuz ve şüphemiz var," dediler.
leurs messagers vinrent à eux avec des preuves, mais ils dirent, ramenant leurs mains à leurs bouches: «nous ne croyons pas [au message] avec lequel vous avez été envoyés et nous sommes, au sujet de ce à quoi vous nous appelez, dans un doute vraiment troublant».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bu millet beni küçümsedi; az kalsın öldürüyorlardı. bana, düşmanları sevindirecek şekilde davranma, beni bu zalim milletle bir sayma" dedi.
ne fais donc pas que les ennemis se réjouissent à mes dépens, et ne m'assigne pas la compagnie des gens injustes».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式