来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i rodi zelfa robinja lijina jakovu sina;
И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
opet rodi zelfa robinja lijina drugog sina jakovu;
И родила Зелфа, служанка Лии, другого сына Иакову.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i vala robinja rahiljina zatrudne opet, i rodi drugog sina jakovu;
И еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i lavan dade zelfu robinju svoju liji kæeri svojoj da joj bude robinja.
И дал Лаван служанку свою Зелфу в служанки дочери своей Лии.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ovo je pleme ismaila sina avramovog, kog rodi avramu agara misirka robinja sarina,
Вот родословие Измаила, сына Авраамова, которого родила Аврааму Агарь Египтянка, служанка Саррина;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a rob tvoj i robinja tvoja to æe imati neka budu od onih naroda koji æe biti oko vas, od njih kupujte roba i robinju.
А чтобы раб твой и рабыня твоя были у тебя, то покупайте себе раба и рабыню у народов, которые вокруг вас;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a dogodi se kad idjasmo na molitvu da nas srete jedna robinja koja imae duh pogadjaèki i vraèajuæi donoae veliki dobitak svojim gospodarima.
Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i udje lavan u ator jakovljev i u ator lijin i u ator dveju robinja, i ne nadje ih; i izaav iz atora lijina udje u ator rahiljin.
И ходил Лаван в шатер Иакова, и в шатер Лии, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И, выйдя из шатра Лии, вошел в шатер Рахили.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a avram reèe sari: eto, robinja je tvoja u tvojim rukama, uèini s njom ta ti je volja. i sara je stade zlostavljati, te ona pobee od nje.
Аврам сказал Саре: вот, служанка твоя в твоих руках; делай с нею, чтотебе угодно. И Сара стала притеснять ее, и она убежала от нее.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kevin bales je rekao da "ropstvo je krađa – krađa života, krađa rada, krađa bilo koje imovine ili proizvoda, čak i krađa dece koju bi robinja možda rodila" – i on ima pravo.
Кевин Бейлз сказал: “Рабство - это кража; кража жизни, кража работы, кража любой собственности и даже кража детей, рожденных у рабов”. И он прав.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式