来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
podigni stope svoje na stare razvaline: sve je razruio neprijatelj u svetinji.
hef u voete op na die ewige puinhope: alles het die vyand in die heiligdom verniel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
klikujte i pevajte, razvaline jerusalimske, jer gospod utei narod svoj, izbavi jerusalim.
breek uit, jubel almal saam, puinhope van jerusalem! want die here het sy volk getroos, jerusalem verlos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer razvaline tvoje i pustoline i potrvena zemlja tvoja biæe tada tesna za stanovnike kad se udalje oni koji te prodirae.
want jou puinhope en jou verwoeste plekke en jou verwoeste land--sekerlik, nou sal jy te nou wees vir die inwoners, en die wat jou verslind het, is ver weg!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i oni æe sazidati davnanje pustoline, podignuæe stare razvaline i ponoviæe gradove puste, to lee razvaljeni od mnogo narataja.
en hulle sal die ou puinhope bou, die verwoeste plekke uit vroeër dae weer oprig en die verwoeste stede weer nuut maak wat woes was van geslag tot geslag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zato se izli jarost moja i gnev moj, i razgore se u gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim, te postae razvaline i pusto, kao to se vidi danas.
daarom is my grimmigheid en my toorn uitgestort en het dit gebrand in die stede van juda en op die strate van jerusalem, sodat hulle 'n puinhoop, 'n wildernis geword het soos dit vandag is.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i tvoji æe sazidati stare pustoline, i podignuæe temelje koji æe stajati od kolena do kolena, i prozvaæe se: koji sazida razvaline i opravi puteve za naselje.
en die wat uit jou voortkom, sal die ou puinhope bou; die fondamente van vorige geslagte sal jy oprig, en jy sal genoem word: herbouer van gebreekte mure, hersteller van paaie, om bewoonbaar te maak.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer æe gospod uteiti sion, uteiæe sve razvaline njegove, i pustinju njegovu uèiniæe da bude kao edem i pusto njegova kao vrt gospodnji, radost æe se i veselje nalaziti u njemu, zahvaljivanje i pevanje.
want die here vertroos sion; hy vertroos al sy puinhope en maak sy woestyn soos eden en sy wildernis soos die tuin van die here; vreugde en blydskap sal daarin gevind word, danksegging en die klank van liedere.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eto zemlje haldejske; tog naroda nije bilo; asur je osnova za one koji ivehu u pustinjama, podigoe kule u njoj, pogradie dvorove; i obrati se u razvaline.
kyk, die land van die chaldeërs--dit is die volk wat tot niet gegaan het: assur het dit bestem vir die woestyndiere, het sy wagtorings daarteen opgerig, het die paleise daarvan verwoes, het dit 'n puinhoop gemaak.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: