来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a kad prodjosmo mimo jedno ostrvo koje se zove klauda, jedva mogosmo udrati èamac,
wir kamen aber an eine insel, die heißt klauda; da konnten wir kaum den kahn ergreifen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i rekoe svemu zboru sinova izrailjevih govoreæi: zemlja koju prodjosmo i uhodismo, vrlo je dobra zemlja.
und sprachen zu der ganzen gemeinde der kinder israel: das land, das wir durchwandelt haben, es zu erkunden, ist sehr gut.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i prosue zao glas o zemlji koju uhodie medju sinovima izrailjevim govoreæi: zemlja koju prodjosmo i uhodismo zemlja je koja prodire svoje stanovnike, i sav narod koji videsmo u njoj jesu ljudi vrlo veliki.
wir sahen auch riesen daselbst, enaks kinder von den riesen; und wir waren vor unsern augen wie heuschrecken, und also waren wir auch vor ihren augen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i prodjosmo braæu svoju, sinove isavove, koji ive u siru, poljem od elata i od gesion-gavera; i odande savivi udarismo preko pustinje moavske.
da wir nun vor unsern brüdern, den kindern esau, weitergezogen waren, die auf dem gebirge seir wohnten, auf dem wege des gefildes von elath und ezeon-geber, wandten wir uns und gingen durch den weg der wüste der moabiter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer gospod bog na, on je izveo nas i oce nae iz zemlje misirske, iz doma ropskog, i on je uèinio pred naim oèima one znake velike, i èuvao nas celim putem kojim idosmo, i po svim narodima kroz koje prodjosmo.
denn der herr, unser gott, hat uns und unsre väter aus Ägyptenland geführt, aus dem diensthause, und hat vor unsern augen solche große zeichen getan und uns behütet auf dem ganzen weg, den wir gezogen sind, und unter allen völkern, durch welche wir gezogen sind,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: