来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i kad svi ti ljudi za vojsku pomree u narodu,
und da aller der kriegsleute ein ende war und sie gestorben waren unter dem volk,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
s tobom razbijam vojsku, s bogom svojim skaèem preko zida.
denn mit dir kann ich kriegsvolk zerschlagen und mit meinem gott über die mauer springen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kasnije su takođe došli izveštaji o konstantnoj potrošnji grčke za vojsku.
daraufhin wurden auch noch die berichte über griechenlands laufende verteidigungsausgaben publik.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
i uèini david kako mu zapovedi bog i pobi vojsku filistejsku od gavaona do gezera.
und david tat, wie ihm gott geboten hatte; und sie schlugen das heer der philister von gibeon an bis gen geser.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kad otide na vojsku na neprijatelje svoje, tada se èuvaj od svake zle stvari.
23:10 wenn du ausziehst wider deine feinde und ein lager aufschlägst, so hüte dich vor allem bösen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a kad èu toja, car ematski, da je david pobio svu vojsku adad-ezerovu,
da aber thoi, der könig zu hamath, hörte, daß david hatte alle macht des hadadesers geschlagen,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i kad razbije vojsku, poneæe se srce njegovo, i pobiæe hiljade, ali se neæe ukrepiti.
und wird den haufen wegführen. des wird sich sein herz überheben, daß er so viele tausende darniedergelegt hat; aber damit wird er sein nicht mächtig werden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a filisteji skupie svu vojsku svoju kod afeka, a izrailj stade u logor kod izvora u jezraelu.
die philister aber versammelten alle ihre heere zu aphek; und israel lagerte sich zu ain in jesreel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a od druge polovine, koja dopade sinovima izrailjevim, koju uze mojsije od ljudi koji behu ili na vojsku,
aber die andere hälfte, die mose den kindern israel zuteilte von den kriegsleuten,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i svega bee sinova izrailjevih izbrojanih po domovima otaca svojih od dvadeset godina i vie, svih to mogahu iæi na vojsku,
und die summe der kinder israel nach ihrer geburt und geschlecht, ihren vaterhäusern und namen, von zwanzig jahren und darüber, was ins heer zu ziehen taugte in israel,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tada ostavi david svoj prtljag kod èuvara koji èuvae prtljag i otrèa u vojsku, i dodje i zapita braæu svoju za zdravlje.
da ließ david das gefäß, das er trug, unter dem hüter des gerätes und lief zum heer und ging hinein und grüßte seine brüder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i lava i medveda ubijao je tvoj sluga, pa æe i taj filistejin neobrezani proæi kao oni; jer osramoti vojsku boga ivog.
also hat dein knecht geschlagen beide, den löwen und den bären. so soll nun dieser philister, der unbeschnittene, sein gleich wie deren einer; denn er hat geschändet das heer des lebendigen gottes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i sve junake na broj sedam hiljada, i drvodelje i kovaèe, hiljadu, sve to behu za vojsku odvede car vavilonski u vavilon u ropstvo.
und was der besten leute waren, siebentausend, und zimmerleute und schmiede, tausend, alles starke kriegsmänner; und der könig von babel brachte sie gen babel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i tri najstarija sina jesejeva otidoe za saulom na vojsku; a imena trojici sinova njegovih koji otidoe na vojsku behu prvencu elijav a drugom avinadav a treæem sama.
und die drei ältesten söhne isais waren mit saul in den streit gezogen und hießen mit namen: eliab, der erstgeborene, abinadab, der andere, und samma, der dritte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
za misirce, za vojsku faraona nehaona cara misirskog, koja bee na reci efratu kod harkemisa, i razbi je navuhodonosor car vavilonski èetvrte godine joakima sina josijinog cara judinog.
wider Ägypten. wider das heer pharao nechos, des königs in Ägypten, welches lag am wasser euphrat zu karchemis, das der könig zu babel, nebukadnezar, schlug im vierten jahr jojakims, des sohnes josias, des königs in juda:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
svi ovi behu sinovi asirovi, poglavari domova otaèkih, izabrani, hrabri ljudi, poglavari medju knezovima. bee ih za vojsku na broj dvadeset i est hiljada ljudi.
diese waren alle kinder assers, häupter ihrer vaterhäuser, auserlesene, gewaltige männer und häupter über fürsten. und wurden aufgezeichnet ins heer zum streit an ihrer zahl sechsundzwanzigtausend mann.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ali æe sinovi njegovi zaratiti, i skupiæe veliku vojsku; i jedan æe doæi iznenada, i poplaviti i proæi; i vrativi se ratovaæe do grada njegovog.
aber seine söhne werden zornig werden und große heere zusammenbringen; und der eine wird kommen und wie eine flut daherfahren und wiederum krieg führen bis vor seine feste.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pa rekoe: ima li ko iz plemena izrailjevih da nije doao u mispu ka gospodu? i gle, ne bee doao na vojsku, na zbor, niko iz javisa galadovog.
und sprachen: wer ist irgend von den stämmen israels, die nicht hinaufgekommen sind zum herrn gen mizpa? und siehe, da war im lager der gemeinde niemand gewesen von jabes in gilead.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kad to javie davidu, on skupi sve izrailjce, i predje preko jordana, i dodje k njima i namesti vojsku prema njima; a kad namesti david vojsku prema njima, pobie se s njim.
da das david angesagt ward, sammelte er zuhauf das ganze israel und zog über den jordan; und da er an sie kam, rüstete er sich wider sie. und david rüstete sich gegen die syrer zum streit, und sie stritten mit ihm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i reèe josafatu: hoæe li iæi sa mnom na vojsku na ramot galadski? a josafat reèe caru izrailjevom: ja kao ti, narod moj kao tvoj narod, konji moji kao tvoji konji.
und sprach zu josaphat: willst du mit mir ziehen in den streit gen ramoth in gilead? josaphat sprach zum könig israels: ich will sein wie du, und mein volk wie dein volk, und meine rosse wie deine rosse.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: