来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vièu onde: faraon car misirski propade, prodje mu rok.
budou křičeti tam: faraona krále egyptského není než sám chřest, jižť pominul volný jeho čas.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ja znam da vam neæe dopustiti car misirski da izadjete bez ruke krepke.
ale já vím, žeť vám nedopustí král egyptský jíti; leč v ruce silné.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i izliæu gnev svoj na sin, grad misirski, i istrebiæu ljudstvo u novu.
vyleji prchlivost svou i na sin, pevnost egyptskou, a vypléním množství no.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak, car misirski, na jerusalim.
i stalo se léta pátého království roboámova, že vytáhl sesák král egyptský proti jeruzalému,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak car misirski na jerusalim, jer zgreie gospodu,
stalo se, pravím, léta pátého království roboámova, že vytáhl sesák král egyptský proti jeruzalému, (nebo byli zhřešili proti hospodinu),
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i svi æe stanovnici misirski poznati da sam ja gospod; jer su tap od trske domu izrailjevom.
i zvědí všickni obyvatelé egyptští, že já jsem hospodin, proto že jste holí třtinovou domu izraelskému.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i jo zapovedi car misirski babicama jevrejskim, od kojih jednoj bee ime sefora, a drugoj fuva,
i poručil král egyptský babám hebrejským, z nichž jedna sloula sefora a druhá fua,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a car misirski ne izadje vie iz zemlje svoje, jer car vavilonski uze od reke misirske do reke efrata sve to bee cara misirskog.
král pak egyptský nikdy více nevytáhl z země své; nebo král babylonský pobral od řeky egyptské až k řece eufraten všecko, cožkoli měl král egyptský.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
otuda, iduæi do aselmona, izlazi na potok misirski i kraj toj medji udara u more. to vam je juna medja.
odtud jde do asmona, a vychází ku potoku egyptskému, a přichází meze ta až k západu. to budete míti pomezí na poledne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a car misirski reèe im: mojsije i arone, zato odvlaèite narod od rada njegovog? idite na svoj posao.
i řekl jim král egyptský: proč ty mojžíši a arone, odtrhujete lid od prací jejich? jděte k robotám svým.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ali i vraèari misirski uèinie tako svojim vraèanjem; i srce faraonu otvrdnu, te ih ne poslua, kao to bee kazao gospod.
to též učinili i čarodějníci egyptští skrze čáry své. i zsililo se srdce faraonovo, aby neuposlechl jich, tak jakž byl mluvil hospodin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a posle mnogo vremena umre car misirski; i uzdisahu od nevolje sinovi izrailjevi i vikahu; i vika njihova radi nevolje dodje do boga.
a uslyšel bůh naříkání jejich, a rozpomenul se bůh na smlouvu svou s abrahamem, izákem a jákobem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i postavi car misirski elijakima brata njegovog carem nad judom i jerusalimom, i pre mu bee ime joakim; a joahaza brata njegovog uze nehaon i odvede ga u misir.
a ustanovil král egyptský eliakima bratra jeho nad judou a jeruzalémem za krále, a proměnil mu jméno jeho, aby sloul joakim. joachaza pak bratra jeho vzal nécho, a zavedl ho do egypta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
breme misiru. gle, gospod sedeæi na oblaku lakom doæi æe u misir; i zatreæe se od njega idoli misirski, i srce æe se rastopiti u misircima.
břímě egyptských. aj, hospodin béře se na oblaku lehkém, a přitáhne na egypt. i pohnou se modly egyptské před tváří jeho, a srdce egyptských rozplyne se u prostřed něho.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer faraon, car misirski, izidje i uze gezer, i spali ga ognjem i pobi hananeje koji ivljahu u gradu, i dade ga u præiju kæeri svojoj, eni solomunovoj.
(farao zajisté král egyptský vytáh, dobyl gázeru a vypálil je, kananejské pak, kteříž byli v tom městě, pobil a dal město za věno dceři své, manželce Šalomounově.)
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i tako dodje sisak, car misirski, u jerusalim i uze blago doma gospodnjeg i blago doma carevog, sve to uze; uze i titove zlatne, koje bee naèinio solomun;
a tak vstoupiv sesák král egytský do jeruzaléma, pobral poklady domu hospodinova, i poklady domu královského, všecko to pobral. vzal i pavézy zlaté, kterýchž byl nadělal Šalomoun.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gle, uzda se u tap od trske slomljene, u misir, na koji ako se ko nasloni, uæi æe mu u ruku i proboæe je; takav je faraon car misirski svima koji se uzdaju u nj.
aj, spolehl jsi na hůl třtiny té nalomené, na egypt, na niž zpodepřel-li by se kdo, pronikne ruku jeho, a probodne ji. takovýť jest farao král egyptský všechněm, kteříž v něm doufají.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ovako veli gospod: trud misirski i trgovina etiopska i savaca ljudi visokog rasta doæi æe k tebi i biti tvoja; za tobom æe pristati, u okovima æe iæi, i tebi æe se klanjati, tebi æe se moliti govoreæi: doista, bog je u tebi, i nema drugog boga.
takto praví hospodin: práce egyptská, a kupectví mouřenínská, a sabejští, muži veliké postavy, k tobě přijdou, a tvoji budou. za tebou se poberou, v poutech půjdou, tobě se klaněti, a tobě se kořiti budou, říkajíce: toliko u tebe jest bůh silný, a neníť žádného více kromě toho boha.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: