来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a jeremija im reèe: ovako recite sedekiji:
tedy řekl jeremiáš k nim: tak rcete sedechiášovi:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i kaza jeremija prorok sedekiji caru judinom sve ove reèi u jerusalimu.
i mluvil jeremiáš prorok sedechiášovi, králi judskému, všecka slova ta v jeruzalémě,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dvadeset i jedna godina bee sedekiji kad poèe carovati, i carova jedanaest godina u jerusalimu.
v jedenmecítma letech byl sedechiáš, když počal kralovati, a jedenáct let kraloval v jeruzalémě.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iza toga sedekiji iskopa oèi, i sveza ga u dvoje verige bronzane, da ga odvede u vavilon.
oči pak sedechiášovy oslepil, a svázav ho řetězy ocelivými, dovedl jej do babylona.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i sedekiji iskopa oèi, i svezav ga u dvoje verige bronzane odvede ga car vavilonski u vavilon i metnu ga u tamnicu gde osta do smrti svoje.
oči pak sedechiášovy oslepil, a svázav ho řetězy ocelivými král babylonský, dal jej dovésti do babylona, a dal jej do vězení až do dne smrti jeho.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i sinove sedekijine poklae na njegove oèi, pa onda sedekiji iskopae oèi, i svezae ga u dva lanca bronzana, i odvedoe ga u vavilon.
syny pak sedechiášovy zmordovali před očima jeho. potom sedechiáše oslepili, a svázavše ho řetězy ocelivými, zavedli jej do babylona.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i sedekiji caru judinom rekoh sve ovo govoreæi: savijte vrat svoj pod jaram cara vavilonskog i sluite njemu i narodu njegovom, pa æete ostati ivi.
sedechiášovi také, králi judskému, mluvil jsem naskrze ta všecka slova, řka: skloňte šíje své pod jho krále babylonského, a služte jemu i lidu jeho, a buďte živi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dvadeset i jedna godina bee sedekiji kad poèe carovati, i carova jedanaest godina u jerusalimu. materi mu bee ime amutala, kæi jeremijina, iz livne.
v jedenmecítma letech byl sedechiáš, když počal kralovati, a jedenácte let kraloval v jeruzalémě. jméno matky jeho bylo chamutal, dcera jeremiášova z lebna.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 2
质量:
ovako veli gospod bog izrailjev: idi i kai sedekiji, caru judinom, i reci mu: ovako veli gospod: evo, ja æu predati taj grad u ruke caru vavilonskom, i on æe ga spaliti ognjem.
takto praví hospodin bůh izraelský: jdi a rci sedechiášovi králi judskému, rci, pravím, jemu: takto dí hospodin: aj, já dám toto město v ruku krále babylonského, aby je vypálil ohněm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: