来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hajde da se opijamo ljubavlju do zore, da se veselimo milovanjem.
kom, låt oss förnöja oss med kärlek intill morgonen, och förlusta oss med varandra i älskog.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
posle reèe isav: hajde da idemo, iæi æu i ja s tobom.
och esau sade: »låt oss bryta upp och draga vidare; jag vill gå framför dig.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nego hajde da uhvatimo veru, ja i ti, da bude svedoèanstvo izmedju mene i tebe.
så kom nu och låt oss sluta ett förbund med varandra, och må det vara ett vittne mellan mig och dig.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nego sada hajde, ja æu te savetovati kako æe izbaviti duu svoju i duu sina svog solomuna.
men jag vill nu giva dig ett råd, för att du må kunna rädda ditt liv och din son salomos liv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i reèe car varzelaju: hajde sa mnom; ja æu te hraniti kod sebe u jerusalimu.
konungen sade nu till barsillai: »du skall draga med mig, så skall jag sörja för dina behov hemma hos mig i jerusalem.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a isus reèe njemu: hajde za mnom, a ostavi neka mrtvi ukopavaju svoje mrtvace.
då svarade jesus honom: »följ du mig, och låt de döda begrava sina döda.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ovo reèe pokazujuæi kakvom æe smrti proslaviti boga. i rekavi ovo reèe mu: hajde za mnom.
detta sade han för att giva till känna med hurudan död petrus skulle förhärliga gud. och sedan han hade sagt detta, sade han till honom: »följ mig.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i reèe: hajde sa mnom, i vidi moju revnost za gospoda. i odvezoe ga na njegovim kolima.
och han sade: »far med mig och se huru jag nitälskar för herren.» så körde man åstad med honom i hans vagn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a gospod se opet razgnevi na izrailja, i nadrai davida na njih govoreæi: hajde izbroj izrailja i judu.
men herrens vrede upptändes åter mot israel, så att han uppeggade david mot dem och sade: »gå åstad och räkna israel och juda.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a isus reèe mu: ostavi neka mrtvi ukopavaju svoje mrtvace; a ti hajde te javljaj carstvo boije.
då sade han till honom: »låt de döda begrava sina döda; men gå du åstad och förkunna guds rike.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i saul reèe momku svom: dobro veli; hajde da idemo. i podjoe u grad gde bee èovek boji.
saul sade till sin tjänare: »ditt förslag är gott; kom, låt oss gå.» så gingo de till staden där gudsmannen fanns.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a drugom reèe: hajde za mnom. a on reèe: gospode! dopusti mi da idem najpre da ukopam oca svog.
och till en annan sade han: »föl; mig.» men denne svarade: »tillstäd mig att först gå bort och begrava min fader.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a u staro vreme ko bi iao da pita boga govorae: hajde da idemo k videocu. jer ko se sada zove prorok u staro se vreme zvae videlac.
(fordom sade man så i israel, när man gick för att fråga gud: »kom, låt oss gå till siaren.» ty den som man nu kallar profet kallade man fordom siare.)
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a kad behu blizu jevusa, dan bee nagao vrlo, pa reèe sluga gospodaru svom: hajde bre da se svratimo u taj grad jevus, i tu da noæimo.
då de nu voro vid jebus och dagen var långt framliden, sade tjänaren till sin herre: »kom, låt oss taga in i denna jebuséstad och stanna där över natten.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a juda reèe simeunu bratu svom: hajde sa mnom na moj deo da se bijemo s hananejima; pak æu i ja iæi s tobom na tvoj deo. i podje simeun s njim.
då sade juda till sin broder simeon: »drag upp med mig in i min arvslott, och låt oss strida mot kananéerna, så skall jag sedan tåga med dig in i din arvslott.» så tågade då simeon med honom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jedan dan reèe jonatan, sin saulov, momku svom koji mu noae oruje: hajde da idemo k strai filistejskoj koja je na onoj strani. a ocu svom ne kaza nita.
så hände sig nu en dag att jonatan, sauls son, sade till sin vapendragare: »kom, låt oss gå över till filistéernas utpost där på andra sidan.» men han omtalade det icke för sin fader.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a andjeo mu reèe: opai se, i obuj opanke svoje. i uèini tako. i reèe mu andjeo: obuci haljinu svoju, pa hajde za mnom.
Ängeln sade ytterligare till honom: »omgjorda dig, och tag på dig dina sandaler.» och han gjorde så. därefter sade ängeln till honom: »tag din mantel på dig och följ mig.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a kad dodje navuhodonosor, car vavilonski, u ovu zemlju, rekosmo: hajde da otidemo u jerusalim ispred vojske haldejske i vojske sirske; i tako ostasmo u jerusalimu.
men när nebukadressar, konungen i babel, drog upp och föll in i landet, sade vi: 'välan, vi vilja begiva oss till jerusalem, undan kaldéernas och araméernas här.' och så bosatte vi oss i jerusalem.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hajde da raspravljamo o ovim načelima – da se složimo ili ne slažimo s njima, da raspravljamo o njima, da ih prevedemo, da ih učinimo vašim i proširimo raspravu unutar vaše zajednice – onako kako to jedino internet može uraditi.
låt oss diskutera dessa principer — gilla eller ogilla dem, debattera dem, översätta dem, göra dem till våra egna och bredda diskussionen inom våra samhällen — på ett sätt som bara kan möjliggöras av internet.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量: