来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kai zorovavelju upravitelju judejskom, i reci: ja æu potresti nebo i zemlju;
och herrens ord kom för andra gången till haggai, på tjugufjärde dagen i samma månad; han sade:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kai sada zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i isusu sinu josedekovom, poglavaru svetenièkom, i ostatku narodnom govoreæi:
i sjunde månaden, på tjuguförsta dagen i månaden, kom herrens ord genom profeten haggai han sade:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer ko je prezreo dan malih stvari? jer æe se radovati kad vidi kamen meraèki u ruci zorovavelju, onih sedam oèiju gospodnjih koji prelaze svu zemlju.
ty vem är den som vill förakta: den ringa begynnelsens dag, när dessa sju glädjas över att se murlodet i serubbabels hand, dessa herrens ögon, som överfara hela jorden?»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a on odgovori i reèe mi govoreæi: to je reè gospodnja zorovavelju: ne silom ni krepoæu nego duhom mojim, veli gospod nad vojskama.
då talade han och sade till mig: »detta är herrens ord till serubbabel: icke genom någon människas styrka eller kraft skall det ske, utan genom min ande, säger herren sebaot.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
druge godine cara darija estog meseca prvog dana dodje reè gospodnja preko ageja proroka zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i isusu sinu josedekovom, poglavaru svetenièkom, govoreæi:
i konung darejaves' andra regeringsår, i sjätte månaden, på första dagen i månaden, kom herrens ord genom profeten haggai serubbabel, sealtiels son, juda ståthållare, och till översteprästen josua, josadaks son; han sade:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i gospod podie duh zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i duh isusu sinu josedekovom, poglavaru svetenièkom, i duh svemu ostatku narodnom, te dodjoe i radie u domu gospoda nad vojskama, boga svog,
och herren uppväckte serubbabels, sealtiels sons, juda ståthållares, ande och översteprästen josuas, josadaks sons, ande och allt det kvarblivna folkets ande, så att de gingo till verket och arbetade på herren sebaots; sin guds, hus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dodjoe k zorovavelju i ka glavarima domova otaèkih, i rekoe im: da i mi zidamo s vama, jer æemo kao i vi traiti boga vaeg, i njemu prinosimo rtve od vremena esaradona, cara asirskog, koji nas je doveo ovamo.
gingo de till serubbabel och till huvudmännen för familjerna och sade till dem: »vi vilja bygga tillsammans med eder, ty vi söka eder gud, likasom i, och åt honom offra vi alltsedan den tid då den assyriske konungen esarhaddon lät föra oss hit.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: