来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kao to stoji napisano: ni jednog nema pravednog;
ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ဖြောင့်မတ်သောသူမရှိ၊ တယောက်မျှမရှိ။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
zato od njega bi poslana ruka i ovo pismo bi napisano.
ထိုကြောင့်၊ လက်ဖျားကိုစေလွှတ်၍ ထိုစာကို ရေးစေတော်မူ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i s ovim se udaraju reèi proroka, kao to je napisano:
ထိုအကြောင်းအရာသည်လည်း ပရောဖက် တို့၏ စကားနှင့် ညီ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a ovo je pismo napisano: mene, mene, tekel, ufarsin.
စာချက်ဟူမူကား၊ မေနေမေနေ၊ တေကလ၊ ဖေရက်ဟု အက္ခရာ တင်လျက်ရှိ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a on mu reèe: ta je napisano u zakonu? kako èita?
ကိုယ်တော်က၊ ပညတ္တိကျမ်း၌ အဘယ်သို့လာသနည်း။ သင်သည်အဘယ်သို့ ဘတ်သနည်းဟု မေး တော်မူလျှင်၊
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kao to stoji napisano: jakov mi omile, a na isava omrzoh.
ထိုသို့နှင့်အညီ၊ ယာကုပ်ကိုငါချစ်၏။ ဧသောကို မုန်း၏ဟု ကျမ်းစာလာသတည်း။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a i u zakonu vaem stoji napisano da je svedoèanstvo dvojice ljudi istinito.
သက်သေခံနှစ်ဦးတို့၏စကားသည် တည်ရ၏ဟု သင်တို့ ပညတ္တိကျမ်းစာ၌လာ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i dae mu knjigu proroka isaije, i otvorivi knjigu nadje mesto gde bee napisano:
စရပ်စောင့်သည် ပရောဖက်ဟေရှာယ၏ ကျမ်းစာကိုပေးသည်ဖြစ်၍၊ ကျမ်းစာကိုဖွင့်တော်မူလျှင် တွေ့ သောအချက်စကားဟူမူကား၊
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
oèevi nai jedoe manu u pustinji, kao to je napisano: hleb s neba dade im da jedu.
ကျမ်းစာ၌လာသည်ကား၊ ထိုသူတို့ စားစရာဘို့ ကောင်းကင်မှမုန့်ကို ပေးတော်မူသည်ဟု လာသည်နှင့် အညီ၊ ငါတို့ဘိုးဘေးများသည်တော၌ မန္နကိုစားကြသည်ဟု လျှောက်ကြ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i potom proèita sve reèi zakona, blagoslov i prokletstvo, sve kako je napisano u knjizi zakona.
ပညတ္တိကျမ်း၌ ရေးထားသမျှသော ကောင်းကြီး မင်္ဂလာစကားနှင့် ကျိန်ခြင်းအမင်္ဂလာစကား တည်းဟူ သော တရားစကားအလုံးစုံတို့ကို ဘတ်ရွတ်လေ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i nadjoe napisano u zakonu da je gospod zapovedio preko mojsija da sinovi izrailjevi borave u senicama na praznik sedmog meseca.
သတ္တမလပွဲကိုခံကြစဉ်၊ ဣသရေအမျိုးသား အပေါင်းတို့သည် သစ်ခက်တဲ၌ နေရကြမည်ဟု မောရှေ အားဖြင့် ထာဝရဘုရားထားတော်မူသော ပညတ္တိ ကျမ်းစာ၌ ရေးထားကြောင်းကို တွေ့ကြ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kao to je napisano: dade im bog duha neosetljivog, oèi da ne vide, i ui da ne èuju do samog dananjeg dana.
ထိုသို့နှင့်အညီ ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ဘုရားသခင်သည် အိပ်ချင်သောသဘောကို၎င်း၊ မမြင်နိုင်သော မျက်စိကို၎င်း၊ မကြားနိုင်သော နားကို၎င်း၊ ထိုသူတို့အား ပေးတော်မူပြီဟုလာ၏။ ထိုကျမ်းစာချက်သည် ယနေ့ တိုင်အောင်ပြည့်စုံသတည်း။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a oèi su mu kao plamen ognjeni, i na glavi njegovoj krune mnoge, i imae ime napisano, kog niko ne zna do on sam.
မျက်စိတော်သည် မီးလျှံကဲ့သို့ဖြစ်၏။ ခေါင်း တော်ပေါ်၌ သရဖူများကို ဆောင်း၏။ ကိုယ်တိုင်မှတပါး၊ အဘယ်သူမျှမသိသော နာမတော်သည် ရေးထားလျက် ရှိ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i odredie da oglase po svemu izrailju od virsaveje do dana da dodju u jerusalim da proslave pashu gospodu bogu izrailjevom, jer je odavna ne behu slavili kako je napisano.
အရပ်ရပ်တို့ကလာ၍၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအား၊ ယေရုရှလင်မြို့၌ ပသခါ ပွဲကိုခံစေခြင်းငှါ၊ ဣသရေ လပြည်တရှောက်လုံး၊ ဗေရ ရှေဘမြို့မှစ၍ ဒန်မြို့တိုင်အောင်၊ ကြော်ငြာစေမည် အကြောင်း အမိန့်တော်နှင့်စီရင်ကြ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
jer koji su god od dela zakona pod kletvom su, jer je pisano: proklet svaki koji ne ostane u svemu to je napisano u knjizi zakonskoj da èini.
ပညတ်တရား၏အကျင့်ကို အမှီပြုသောသူ ရှိသမျှတို့သည် အကျိန်နှင့်စပ်ဆိုင်ကြ၏။ အကြောင်းမူ ကား၊ ပညတ္တိကျမ်းစာ၌ပါသမျှသော စကားတို့ကို အမြဲမကျင့်သောသူတိုင်း ကျိန်တော်မူခြင်းကို ခံစေ သတည်းဟု ကျမ်းစာလာ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i videh, i gle, jagnje stajae na gori sionskoj, i s njim sto i èetrdeset i èetiri hiljade, koji imahu ime oca njegovog napisano na èelima svojim.
ထိုနောက်မှ ငါကြည့်လျှင် ၊ သိုးသငယ်သည် ဇိအုန်တောင်ပေါ်မှာရပ်နေ၏။ သူ၏ နာမနှင့် ခမည်း တော်၏ နာမကိုနဖူး၌ အက္ခရာတင်သောသူ တသိန်းလေးသောင်းလေးထောင်လည်း သူနှင့်အတူ ရှိကြ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ne osveæujte se za sebe, ljubazni, nego podajte mesto gnevu, jer stoji napisano: moja je osveta, ja æu vratiti, govori gospod.
ချစ်သူတို့၊ သူတပါးသည်သင်တို့ကို ပြစ်မှားလျှင်၊ ကိုယ်တိုင် အပြစ်ပြန်၍ မတုံ့ကြနှင့်။ အမျက်တော်ကို အခွင့်ပေးကြလော့။ ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ငါသည် အပြစ်တရားကို စီရင်ပိုင်၏။ အပြစ်နှင့်အလျောက် ငါဆပ်ပေးမည်ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kao to je napisano u knjizi reèi proroka isaije koji govori: glas onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodnji; poravnite staze njegove;
လမ်းခရီးတော်ကို ဖြောင့်စေကြလော့။ ချိုင့်ဝှမ်းရာရှိသမျှတို့ကို ဖို့ရ မည်။ တောင်ကြီးတောင်ငယ် ရှိသမျှတို့ကို ဖြိုရမည်။ ကောက်သောလမ်းများကို ဖြောင့်စေရမည်။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
boe saèuvaj! nego bog neka bude istinit, a èovek svaki laa, kao to stoji napisano: da se opravda u svojim reèima, i da pobedi kad ti stanu suditi.
မဖျက်နိုင်ရာ။ သို့ဖြစ်၍မိန့်တော်မူချက်သည် ဖြောင့်ပါ၏။ တရားစီရင်သောအခါ အောင်မြင်တော်မူ၏ ဟု ကျမ်းစာ၌လာသည်နှင့်အညီ၊ လူခပ်သိမ်းတို့သည် သစ္စာပျက်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏ သစ္စာတော်သည် တည်စေသတည်း။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
jer mnotvo naroda, mnogi od jefrema i od manasije i od isahara i od zavulona ne oèistie se, nego jedoe pashu ne kako je napisano. ali se za njih pomoli jezekija govoreæi: gospod blagi neka oèisti svakog,
များစွာသောလူတည်းဟူသော၊ ဧဖရိမ်အမျိုး၊ မနာရှေအမျိုး၊ ဣသခါအမျိုး၊ ဇာဗုလုန်အမျိုးသား အများတို့သည် ကျမ်းစာ၌ပါသော တရားသို့မလိုက်၊ ကိုယ်ကိုမသန့်ရှင်းစေဘဲ၊ ပသခါ သိုးသငယ်ကိုစားကြ ၏။
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: