您搜索了: send by (孟加拉语 - 马来语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

孟加拉语

马来语

信息

孟加拉语

translated by romi

马来语

diterjemah oleh apiq ader thor

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

send in the kursed!

马来语

hantar kursed!

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

translated by symon alex

马来语

subtitle by: apiq ader dah berakhir.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

translated by sourav mondal

马来语

subtitle by: apiq ader anak-anak, mari pergi!

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

payloadprogram name followed by 'add on uploader'

马来语

muatanprogram name followed by 'add on uploader'

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

আইকনের ব্যবহার @ label the icon rendered by default

马来语

kegunaan ikon@ label the icon rendered by default

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

নতুন মেইল এলে জানানো হবে।created from a mail by john doe

马来语

_mainkan fail bunyi apabila ada mel barucreated from a mail by john doe

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

孟加拉语

গরম নতুন stuff পাওprogram name followed by 'add on installer'

马来语

dapatkan bahan baru yang hebatprogram name followed by 'add on installer'

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

continuation of "by default, & message folders on disk are"

马来语

ini memilih format peti mel mana akan jadi piawai untuk folder setempat: peti mel: setiap folder kmail diwakili oleh satu fail tunggal. mesej individu diasingkan antara satu sama lain oleh garisan yang dimulakan dengan "daripada". ini menjimatkan ruang cakera, tapi mungkin kurang kukuh, contohnya apabila mengalihkan mesej antara folder. maildir: folder mel kmail diwakili oleh folder sebenar pada cakera. mesej individu adalah fail berasingan. ini mungkin membazir sedikit ruang dalam cakera, tetapi ia sepatutnya lebih kukuh, contohnya, semasa mengalihkan mesej antara folder. continuation of "by default, & message folders on disk are"

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

孟加拉语

aaall letters of the alphabet (in upper/ lower case pairs), followed by numbers

马来语

all letters of the alphabet (in upper/ lower case pairs), followed by numbers

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

klauncher: this program is not supposed to be started manually. klauncher: it is started automatically by kdeinit4.

马来语

klauncher: program ini tidak sepatutnya dimulakan secara manual. klauncher: ia dimulakan secara automatik oleh kdeinit4.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

"four in a row" for gnome, with a computer player driven by giuliano bertoletti's velena engine. "four in a row" is a part of gnome games.

马来语

"four in a row" untuk gnome, dengan pacuan pemain komputer oleh enjin guiliano bertoletto's valena.

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
9,169,729,110 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認