您搜索了: gibuwad nga dili basa, gibitay nga walay sala (宿务语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

他加禄语

信息

宿务语

gibuwad nga dili basa, gibitay nga walay sala

他加禄语

最后更新: 2023-11-13
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug sa diha nga pagapagawason mo siya gikan kanimo nga dili ulipon, dili mo siya papahawaon nga walay dala.

他加禄语

at pagka iyong papagpapaalaming laya sa iyo, ay huwag mo siyang papagpapaalaming walang dala:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ako nahadlok sa tanan ko nga mga kasub-anan, ako nasayud nga dili mo ako pagailhong walay sala.

他加禄语

ako'y natatakot sa lahat kong kapanglawan, talastas ko na hindi mo aariin akong walang sala.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

dili magakalooy kaniya ang imong mata; kondili pagakuhaon mo sa israel ang sala sa dugo nga walay sala, aron mamaayo kini alang kanimo.

他加禄语

ang iyong mata'y huwag mahahabag sa kaniya; kundi aalisin mo sa israel ang dugong walang sala, upang ikabuti mo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

dili mo paggamiton ang ngalan ni jehova nga imong dios sa pasipala; kay si jehova dili mag-isip nga walay sala niadtong nagagamit sa iyang ngalan sa pasipala.

他加禄语

huwag mong babanggitin ang pangalan ng panginoon mong dios sa walang kabuluhan; sapagka't hindi aariin ng panginoong walang sala ang bumanggit ng kaniyang pangalan sa walang kabuluhan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

iya usab nga gitukod sila hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan: gibuhat niya ang usa ka pahibalo nga dili mahanaw.

他加禄语

kaniya rin namang ipinagtatatag magpakailan-kailan man: siya'y gumawa ng pasiya na hindi mapapawi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

hinumdumi, ipakilooy ko kanimo, kinsa ba ang nawagtang nga walay sala? kun hain ba ang matul-id nga ginalaglag?

他加禄语

iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, kung sino ang namatay, na walang malay? o saan nangahiwalay ang mga matuwid?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug sila gipinahan nga dili nila pagdagmalan ang tanaman sa yuta, o ang bisan unsang lunhaw nga nanagtubo, o ang bisan unsang kahoy, kondili ang mga tawo lamang nga walay timri sa dios diha sa ilang mga agtang.

他加禄语

at sinabi sa kanila na huwag ipahamak ang damo sa lupa, ni ang anomang bagay na sariwa, ni ang anomang punong kahoy, kundi ang mga tao lamang na walang tatak ng dios sa kanilang mga noo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

apan kining mga tawhana nagapasipala sa bisan unsang butang nga dili nila masabut, ug sa mga butang nga ilang masabut pinaagi sa balatian nga dala sa kinaiya ingon sa mga mananap nga walay kabuot, pinaagi niining mga butanga sila nangalaglag.

他加禄语

datapuwa't ang mga ito'y nangalipusta sa anomang bagay na hindi nila nalalaman: at sa mga bagay na talagang kanilang nauunawa, ay nangagpapakasira na gaya ng mga kinapal na walang bait.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ingon sa mga panganod ug sa hangin nga walay ulan, maingon man siya nga nagapagarbo sa iyang kaugalingon sa iyang mga gasa nga dili matuod.

他加禄语

kung paano ang mga alapaap at hangin na walang ulan, gayon ang taong naghahambog ng kaniyang mga kaloob na walang katotohanan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

sila magpakisusi mahitungod sa sion uban angilang mga nawong nga pinatumong didto, nga magaingon: umari kamo, ug makigtipon kamo kang jehova sa usa ka tugon nga walay katapusan nga dili hikalimtan.

他加禄语

kanilang ipagtatanong ang daan ng sion, na ang kanilang mga mukha ay nakaharap sa dakong yaon, na magsasabi, magsiparito kayo, at lumakip kayo sa panginoon sa walang hanggang tipan na hindi malilimutan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug ikaw moingon: sulongon ko ang yuta sa mga balangay nga dili kinutaan; adtoon ko sila nga anaa sa pagpahulay, nga nanagpuyo sa kasigurohan, silang tanan nga nanagpuyo nga walay mga kuta, ug walay mga trangka ni mga ganghaan;

他加禄语

at iyong sasabihin, ako'y sasampa sa lupaing may mga nayong walang kuta; sasampahin ko sila na nasa katahimikan, na nagsisitahang tiwasay, silang lahat na nagsisitahang walang kuta, at wala kahit mga halang o mga pintuang-bayan man;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ngadto kanila ihatag ko sa sulod sa akong balay ug sa sulod sa akong mga kuta ang usa ka handumanan ug ang usa ka ngalan nga labi pang maayo kay sa mga anak nga lalake ug sa mga anak nga babaye; akong hatagan sila ug usa ka ngalan nga walay katapusan, nga dili pagawagtangon.

他加禄语

sila'y bibigyan ko sa aking bahay at sa loob ng aking mga kuta, ng alaala at pangalan na maigi kay sa mga anak na lalake at babae; aking bibigyan sila ng walang hanggang pangalan, na hindi mapaparam.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

kay gibutang niya ang iyang kinabuhi sa iyang kamot, ug gipatay ang filistehanon, ug si jehova naghimo ug usa ka dakung pagdaug alang sa tibook nga israel: ikaw nakakita niana, ug nalipay; ngano man nga magapakasala ka batok sa dugo nga walay sala, sa pagpatay kang david sa walay gipasikaran?

他加禄语

sapagka't kaniyang ipinain ang kaniyang buhay, at sinaktan ang filisteo, at gumawa ang panginoon ng dakilang pagtatagumpay sa ganang buong israel: nakita mo at nagalak ka; bakit nga magkakasala ka laban sa walang salang dugo, na papatayin si david ng walang anomang kadahilanan?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ni ming-ingon sila: hain man si jehova nga nagkuha kanato gikan sa yuta sa egipto, nga nagmando kanato latas sa kamingawan, latas sa usa ka yuta nga dili kapuy-an ug yuta sa mga gahong, latas sa yuta sa hulaw ug sa landong sa kamatayon, latas sa usa ka yuta nga walay tawong nakaagi, ug walay tawong nagpuyo?

他加禄语

hindi man nila sinabi, saan nandoon ang panginoon na nagahon sa atin mula sa lupain ng egipto, na pumatnubay sa atin sa ilang, sa mga lupaing ilang at bakobako, sa lupaing may pagkakatuyo at lilim ng kamatayan, sa lupain na walang dumaraan at walang taong tumatahan?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

busa buot ko nga inyong masabtan nga walay tawo nga sa magasulti siya pinaagi sa gahum sa espiritu sa dios arang makaingon, "si jesus matinunglo pa unta!" ug walay makaingon, "si jesus ginoo," nga dili pinaagi sa gahum sa espiritu santo.

他加禄语

kaya't ipinatatalastas ko sa inyo, na wala sinomang nagsasalita sa pamamagitan ng espiritu ng dios ay nagsasabi, si jesus ay itinakwil; at wala sinoman ay makapagsasabi, si jesus ay panginoon kundi sa pamamagitan ng espiritu santo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

宿务语

mao kini ang giingon ni jehova: isulat mo kining tawohana nga walay anak, usa ka tawo nga dili mouswag sa iyang mga adlaw; kay wala nay mausa ka tawo sa iyang kaliwat nga mouswag, nga magalingkod sa trono ni david, ug magamando pag-usab sa juda.

他加禄语

ganito ang sabi ng panginoon, isulat ninyo ang lalaking ito na walang anak, ang lalake na hindi giginhawa sa kaniyang mga kaarawan; sapagka't walang tao sa kaniyang angkan na giginhawa pa, na nauupo sa luklukan ni david, hindi na magpupuno pa sa juda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,772,827,722 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認