您搜索了: laag ta puhon (宿务语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

他加禄语

信息

宿务语

laag ta puhon

他加禄语

laag ta puhon

最后更新: 2020-07-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

laag ta dri puhon

他加禄语

最后更新: 2023-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

kita ta puhon

他加禄语

最后更新: 2023-09-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

laag ta

他加禄语

最后更新: 2023-10-30
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

宿务语

laag ta bai

他加禄语

naakoy piso

最后更新: 2022-03-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

magkita ta puhon puhon

他加禄语

kita ta puhon

最后更新: 2022-03-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

laag ta karun

他加禄语

pag puyo

最后更新: 2021-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

laag ta libre nako

他加禄语

english

最后更新: 2022-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

laag ta unya kate ni ?

他加禄语

laag ta unya kate ni?

最后更新: 2023-08-19
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

宿务语

anhon tika ron laag ta

他加禄语

最后更新: 2021-06-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

laag ta dal-anay ug uyab

他加禄语

pwede kang maging kaibigan ko

最后更新: 2024-05-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

uli na kai mo laag ta diha

他加禄语

uli na kai mo laag ta diha

最后更新: 2023-12-20
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

宿务语

ano na way spy laag ta ugma jd

他加禄语

tagalog

最后更新: 2023-04-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

inig maka uli kag pagadian laag ta ninyo

他加禄语

tagalog

最后更新: 2022-05-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

sugot ka laag ta, pero inig uli uyab nata.

他加禄语

最后更新: 2023-08-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

marlon ug sa mga anak nimo....sa gibuhat ninyo sa pagdonggab ninyo kay bebe sa igsoon nako nga naa sa hospital karon, di mo magmahay pag nagkita ta puhon mga piste yawa mo

他加禄语

marlon ug sa mga anak nimo....sa gibuhat ninyo sa pagdonggab ninyo kay bebe sa igsoon nako nga naa sa hospital karon, di mo magmahay pag nagkita ta puhon mga piste yawa mo.......???????

最后更新: 2022-07-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

may’pa sa akong mga damgo, aduna pa’y ikaw ug ako ohh kon mao man gani, maypa’g matog ko’g balik pukawa ra ko’g buwag na mo kuyog-kuyog pa ko ninyo’ng duha, sungog-sungugon ka pa as if nga gikilig apan diay nagsakit di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula ‘ning kahimtanga selos nga lisod g’yud kapugngan labaw na’g siya ang imong kauban ngano ma’ng mahadlok ko’ng ma wa’ ka nga wa man g’yud tika ma ako-a mao’ng sorry na, wa ko g’yud damha, akong dakong sala na-fall ko nimo do, promise, di’ na g’yud ma-otro kay di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula unsaon ta man? wala na ko’y mahimo, pirme’ng pahisgot na lang ba ‘ko ani kutob? sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula awa lang (awa lang) magkadayon ra ‘nya ta puhon, purya buyag intawon ayaw nalang ug angal kay flames ang nag-ingon mao na’ng sa pagkakaron ha ha ha katawa ha ha ha hasula kay di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula unsaon ta man? wala na ko’y mahimo, pirme’ng pahisgot na lang ba ‘ko ani kutob? sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula ha ha ha katawa

他加禄语

may’pa sa akong mga damgo, aduna pa’y ikaw ug ako ohh kon mao man gani, maypa’g matog ko’g balik pukawa ra ko’g buwag na mo kuyog-kuyog pa ko ninyo’ng duha, sungog-sungugon ka pa as if nga gikilig apan diay nagsakit di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula ‘ning kahimtanga selos nga lisod g’yud kapugngan labaw na’g siya ang imong kauban ngano ma’ng mahadlok ko’ng ma wa’ ka nga wa man g’yud tika ma ako-a mao’ng sorry na, wa ko g’yud damha, akong dakong sala na-fall ko nimo do, promise, di’ na g’yud ma-otro kay di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula unsaon ta man? wala na ko’y mahimo, pirme’ng pahisgot na lang ba ‘ko ani kutob? sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula awa lang (awa lang) magkadayon ra ‘nya ta puhon, purya buyag intawon ayaw nalang ug angal kay flames ang nag-ingon mao na’ng sa pagkakaron ha ha ha katawa ha ha ha hasula kay di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula unsaon ta man? wala na ko’y mahimo, pirme’ng pahisgot na lang ba ‘ko ani kutob? sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula ha ha ha katawa

最后更新: 2016-06-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,543,973 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認