您搜索了: sunog sa kalasangan (宿务语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Cebuano

Tagalog

信息

Cebuano

sunog sa kalasangan

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

他加禄语

信息

宿务语

ingon sa kalayo nga nagasunog sa kalasangan, ug ingon sa siga nga nagasunog sa kabukiran,

他加禄语

parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

kay ang tagsatagsa ka mananap sa kalasangan ako man, ug ang kahayupan sa ibabaw sa usa ka libo nga kabungtoran.

他加禄语

sapagka't bawa't hayop sa gubat ay akin, at ang hayop sa libong burol.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ang palas-anon ibabaw sa arabia. sa kalasangan sa arabia kamo mopuyo, oh kamong magpapanaw sa dedanhon.

他加禄语

ang hula tungkol sa arabia. sa gubat ng arabia ay magsisitigil kayo, oh kayong nangaglalakbay na pulupulutong na mga dedaneo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

busa ang katawohan ming-adto sa gawas sa ciudad batok sa israel: ug ang gubat diha sa kalasangan sa ephraim.

他加禄语

sa gayo'y lumabas ang bayan sa parang laban sa israel; at ang pagbabaka ay nasa gubat ng ephraim.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

kay ang gubat didto mikaylap sa tanang dapit sa yuta; ug ang katawohan nga gilamoy sa kalasangan labi pa kay sa gilamoy sa pinuti niadtong adlawa.

他加禄语

sapagka't doon ang pagbabaka ay nakalat sa ibabaw ng buong lupain: at ang gubat ay lumamon ng higit na bayan sa araw na yaon kay sa nilamon ng tabak.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug si jonathan, ang anak nga lalake ni saul mitindog, ug miadto kang david ngadto sa kalasangan, ug nagpalig-on sa iyang kamot diha sa dios.

他加禄语

at si jonathan na anak ni saul ay bumangon, at naparoon kay david sa gubat, at pinagtibay ang kaniyang kamay sa dios.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

anak sa tawo, ipaatubang ang imong nawong paingon sa habagatan, ug ihulog ang imong pulong paingon sa habagatan, ug panagna batok sa kalasangan sa kapatagan sa habagatan;

他加禄语

anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa dakong timugan, at magbadya ka ng iyong salita sa dakong timugan, at manghula ka laban sa gubat ng parang sa timugan;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

busa ang sion tungod kaninyo pagadarohon sama sa usa ka uma, ug ang jerusalem mahimo nga mga tinapok, ug ang bukid sa balay maingon sa hatag-as nga mga dapit sa kalasangan.

他加禄语

kaya't ang sion ay bubukirin na parang isang bukid dahil sa inyo, at ang jerusalem ay magiging mga bunton, at ang mga bundok ng bahay ay parang mga mataas na dako sa isang gubat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug ako makigbuhat uban kanila sa usa ka tugon sa pakigdait, ug puhoon ko ang mga mananap nga dautan diha sa yuta; ug sila magpuyo nga may kasigurohan diha sa kamingawan, ug mangatulog diha sa kalasangan.

他加禄语

at ako'y makikipagtipan sa kanila ng tipan ng kapayapaan, at aking papawiin ang mga masamang hayop sa lupain; at sila'y magsisitahang tiwasay sa ilang, at mangatutulog sa mga gubat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug siya naghimo sa totolo ka gatus ka taming nga pinikpik nga bulawan; tolo ka gatus ka siclo nga bulawan ang naigoan sa usa ka taming; ug gibutang sila sa hari sa sulod sa balay sa kalasangan sa libano.

他加禄语

at siya'y gumawa ng tatlong daang kalasag na pinukpok na ginto; tatlong daang siklo na ginto ang ginamit sa bawa't kalasag: at inilagay ng hari sa bahay na kahoy sa gubat ng libano.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

kay ang kadautan nagadilaab ingon sa kalayo; kini nagalamoy sa mga sampinit ug mga tunok; oo, kini nagapasiga sa mga sagbot sa kalasangan, ug sila nagalukot padulong sa itaas sa usa ka haligi nga aso.

他加禄语

sapagka't ang kasamaan ay sumusunog na gaya ng apoy; pumupugnaw ng mga dawag at mga tinikan: oo, nagaalab na sa siitan sa gubat, at umiilanglang na paitaas sa mga masinsing ulap na usok.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug ilang gikuha si absalom ug gisalibay siya ngadto sa dakung gahong didto sa kalasangan, ug gipatindog sa ibabaw kaniya ang usa ka dakung tapok sa mga bato: ug ang tibook israel nangalagiw ang tagsatagsa kanila ngadto sa iyang balong-balong.

他加禄语

at kanilang kinuha si absalom at inihagis nila siya sa malaking hukay sa gubat, at tinabunan siya ng isang malaking bunton ng bato: at ang buong israel ay tumakas bawa't isa sa kaniyang tolda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

busa karon magpasugo ka, ug tapoka kanako ang tibook nga israel ngadto sa bukid sa carmelo, ug ang mga manalagna ni baal nga upat ka gatus ug kalim-an, ug ang mga manalagna sa kalasangan upat ka gatus, nga anaa nagakaon sa lamesa ni jezabel.

他加禄语

ngayon nga'y magsugo ka, at pisanin mo sa akin ang buong israel sa bundok ng carmelo, at ang mga propeta ni baal na apat na raan at limangpu, at ang mga propeta ni asera na apat na raan, na nagsikain sa dulang ni jezabel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

sa pagkaagi nga sila dili na mangahoy gikan sa kapatagan, ni mamutol pa sila bisan unsa gikan sa kalasangan; ang mga hinagiban igasugnod nila sa kalayo; ug ilang pagatulisan kadtong managpanulis kanila, ug pagakawatan kadtong managpangawat kanila, nagaingon ang ginoong jehova.

他加禄语

na anopa't sila'y hindi magsisikuha ng kahoy sa parang, o magsisiputol man ng anoman sa mga gubat; sapagka't kanilang sisilaban ang mga almas; at kanilang sasamsaman yaong nagsisamsam sa kanila, at nanakawan yaong nangagnakaw sa kanila, sabi ng panginoong dios.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug ang balay ni jacob mahimong kalayo, ug ang balay ni jose mahimong siga, ug ang balay ni esau mahimong pulaig, ug kini manga sunog sa taliwala nila, ug magaut-ut kanila; ug walay bisan unsa nga mahabilin sa balay ni esau; kay si jehova namulong niana.

他加禄语

at ang sangbahayan ni jacob ay magiging isang apoy, at ang sangbahayan ni jose ay isang liyab, at ang sangbahayan ni esau ay dayami, at sila'y kanilang susunugin, at sila'y susupukin; at walang malalabi sa sangbahayan ni esau; sapagka't sinalita ng panginoon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,793,916,784 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認