您搜索了: kinsa mana (宿务语 - 印地语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Cebuano

Hindi

信息

Cebuano

kinsa mana

Hindi

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

印地语

信息

宿务语

bisan kinsa nga magpakighilawas sa mananap, pagapatyon gayud siya.

印地语

जो कोई पशुगमन करे वह निश्चय मार डाला जाए।।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

dili tungod sa mga binuhatan aron walay bisan kinsa nga magapasigarbo.

印地语

और न कर्मों के कारण, ऐसा न हो कि कोई घमण्ड करे।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug gitugon niya sila sa dili pagsugilon kang bisan kinsa mahitungod kaniya.

印地语

तब उस ने उन्हें चिताकर कहा, कि मेरे विषय में यह किसी से न कहना।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

"o kinsa bay nakahatag kaniyag gasa aron kaulian siyag balus?"

印地语

या किस ने पहिले उसे कुछ दिया है जिस का बदला उसे दिया जाए।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

宿务语

ug nahitabo ang usa ka paglalisay nila sa pagsuta kon kinsa kanila ang labing daku.

印地语

फिर उन में यह विवाद होने लगा, कि हम में से बड़ा कौन है?

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

kinsa kini nga nagangitngit sa tambag pinaagi sa mga pulong nga walay kahibalo?

印地语

यह कौन है जो अज्ञानता की बातें कहकर युक्ति को बिगाड़ना चाहता है?

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

apan iyang gitugon ug gibaoran sila nga walay bisan kinsa nga ilang suginlan niini.

印地语

तब उस ने उन्हें चिताकर कहा, कि यह किसी से न कहना।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

kinsa ang makakuha ug usa ka butang nga mahinlo gikan sa mahugaw? walay mausa.

印地语

अशुठ्ठ वस्तु से शुठ्ठ वस्तु को कौन निकाल सकता है? कोई नहीं।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

"kay kinsa bay nasayud sa hunahuna sa ginoo, o kinsa bay iyang magtatambag?"

印地语

प्रभु कि बुद्धि को किस ने जाना? या उसका मंत्री कौन हुआ?

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

宿务语

bisan kinsa nga magabantay sa iyang baba ug sa iyang dila, magabantay sa iyang kalag gikan sa mga kasamok.

印地语

जो अपने मुंह को वश में रखता है वह अपने प्राण को विपत्तियों से बचाता है।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

ang kasuko dagmalan, ug ang kaligutgut makapalumos; apan kinsa ba ang makaasdang sa atubangan sa pangabugho?

印地语

क्रोध तो क्रूर, और प्रकोप धारा के समान होता है, परन्तु जब कोई जल उठता है, तब कौन ठहर सकता है?

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

ibutang karon ang pagsalig, ug pangakohon mo ako uban kanimo; kinsa karon ang buot makigsangka kanako?

印地语

जमानत दे अपने और मेरे बीच में तू ही जामिन हो; कौन है जो मेरे हाथ पर हाथ मारे?

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

bisan kinsa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon iga-pahiubos, ug bisan kinsa nga magapaubos sa iyang kaugalingon igapahitaas.

印地语

जो कोई अपने आप को बड़ा बनाएगा, वह छोटा किया जाएगा: और जो कोई अपने आप को छोटा बनाएगा, वह बड़ा किया जाएगा।।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

ang inyong mga ginikanan nanagkaon sa mana didto sa kamingawan, ngani nangamatay sila.

印地语

तुम्हारे बापदादों ने जंगल में मन्ना खाया और मर गए।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

kinsa ganing mga sala ang inyong pasayloon, kini pagapasayloon; kinsa ganing mga sala ang inyong pahawiran, kini pagahawiran."

印地语

जिन के पाप तुम क्षमा करो वे उन के लिये क्षमा किए गए हैं जिन के तुम रखो, वे रखे गए हैं।।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

宿务语

ania karon, siya nagasakmit sa tulokbonon, kinsa ang makapugong kaniya? kinsa ang moingon kaniya: unsa ang imong gibuhat?

印地语

देखो, जब वह छीनने लगे, तब उसको कौन रोकेगा? कोन उस से कह सकता है कि तू यह क्या करता है?

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

ug iyang gipaulan ang mana aron kan-on nila, ug naghatag kanila ug makaon gikan sa langit.

印地语

और उनके लिये खाने को मान बरसाया, और उन्हे स्वर्ग का अन्न दिया।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

apan karon ang atong kalag nagamala: walay bisan unsa gayud, gawas niini nga mana nga pagatan-awon.

印地语

परन्तु अब हमारा जी घबरा गया है, यहां पर इस मन्ना को छोड़ और कुछ भी देख नहीं पड़ता।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

宿务语

ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa espiritu ngadto sa mga iglesia. ang magamadaugon pagahatagan ko sa mana nga tinagoan, ug pagahatagan ko siyag usa ka gamayng bato nga puti, nga sinulatan ug usa ka bag-ong ngalan nga dili masabut ni bisan kinsa gawas kaniya nga maoy magadawat niini.`

印地语

जिस के कान हों, वह सुन ले कि आत्मा कलीसियाओं से क्या कहता है; जो जय पाए, उस को मैं गुप्त मन्ना में से दूंगा, और उसे एक श्वेत पत्थर भी दूंगा; और उस पत्थर पर एक नाम लिखा हुआ होगा, जिसे उसके पानेवाले के सिवाय और कोई न जानेगा।।

最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,781,620,992 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認