来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ingon nga ang katubigan maitus sa dagat, ug ang suba magakakunhod ug momala;
水が湖から消え、川がかれて、かわくように、
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang mga patay nanagkurog gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana.
亡霊は水およびその中に住むものの下に震う。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang katubigan iyang gilibutan ug usa ka utlanan, hangtud sa mga utlanan sa kahayag ug kangitngit.
水のおもてに円を描いて、光とやみとの境とされた。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang katubigan mitago sa ilang kaugalingon ug nangahimo ingon sa bato, ug ang ibabaw sa kahiladman natibugol.
水は固まって石のようになり、淵のおもては凍る。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
apan paagay-aya ang justicia sama sa katubigan, ug pasalanapa ang pagkamatarung sama sa usa ka dakung sapa.
公道を水のように、正義をつきない川のように流れさせよ。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang katubigan iyang giputos sulod sa iyang mabagang mga panganod; ug ang panganod wala malumpag sa ilalum nila.
彼は水を濃い雲の中に包まれるが、その下の雲は裂けない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang akong gamot mikaylap ngadto sa katubigan, ug ang yamog mipabilin sa ibabaw sa akong sanga sa tibook nga gabii:
わたしの根は水のほとりにはびこり、露は夜もすがらわたしの枝におくであろう。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang imong mga maggagayong nagdala kanimo ngadto sa dagkung katubigan: ang hangin sa timogan nagbungkag kanimo sa taliwala sa kadagatan.
あなたのこぎ手らはあなたを大海の中に進め、海の中で東風があなたの船を破った。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang katubigan nakakita kanimo, oh dios; ang katubigan nakakita kanimo, sila nangahadlok: ang mga kahiladman usab nangurog.
神よ、大水はあなたを見た。大水はあなたを見ておののき、淵もまた震えた。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
laglagon ko usab ang tanang mga mananap didto gikan sa daplin sa dagkung katubigan; ni samokon pa sila sa tiil sa tawo ni samokon sila sa mga kuko sa mga mananap.
わたしはその家畜をことごとく、多くの水のかたわらから滅ぼす。人の足は再びこれを濁さず、家畜のひずめもこれを乱さない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang katubigan nanaglimis kanako, bisan pa hangtud sa akong kalag; ang kahiladman nanaglibut kanako; ang mga lusay nanagputos sa akong ulo.
水がわたしをめぐって魂にまでおよび、淵はわたしを取り囲み、海草は山の根元でわたしの頭にまといついた。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang imong inahan sama sa usa ka balagon, diha sa imong dugo, nga natanum sa daplin sa katubigan: kana nagmabungaon ug puno sa mga sanga tungod sa daghang katubigan.
あなたの母は水のほとりに移し植えられたぶどう畑のぶどうの木のようで、水が多いために実りがよく、枝がはびこった。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang hulaw anaa sa ibabaw sa iyang katubigan, ug sila mahimong mamala; kay kini mao ang yuta sa mga larawan nga linilok, ug sila mangabuang sa ilang mga dios-dios.
その水の上に、ひでりが来て、それはかわく。それは、この地が偶像の地であって、人々が偶像に心が狂っているからだ。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ang katubigan maoy nakapadaku niana, kahiladman maoy nagpatubo niana: ang mga suba niana nagadalagan libut sa iyang gitamnan; ug kana nagpadala sa iyang kasapaan ngadto sa tanang kakahoyan sa kapatagan.
水はこれを育て、大水がこれを高くする。その川々はその植えた所をめぐって流れ、その流れを野のすべての木に送る。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
busa si josue miadto, ug kuyog kaniya ang iyang tanang katawohan-nga-iggugubat, ug dihadiha ming-asdang kanila didto sa katubigan sa merom.
そこでヨシュアは、すべてのいくさびとを率いて、にわかにメロムの水のほとりにおし寄せ、彼らを襲った。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
anak sa tawo, magbakho ka mahitungod kang faraon nga hari sa eqipto, ug umingon ka kaniya: ikaw ingon sa usa ka batan-on nga leon sa mga nasud: bisan pa niana ikaw ingon sa usa ka dragon sa kadagatan; ug ikaw migula sa imong mga suba, ug gikutaw mo ang katubigan uban sa imong mga tiil, ug gilubog mo ang ilang mga suba.
「人の子よ、エジプトの王パロのために、悲しみの歌をのべて、これに言え、あなたは自分をもろもろの国民のうちのししであると考えているが、あなたは海の中の龍のような者である。あなたは川の中に、はね起き、足で水をかきまぜ、川を濁す。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: