您搜索了: המדבר (希伯来语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Hebrew

Russian

信息

Hebrew

המדבר

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希伯来语

俄语

信息

希伯来语

בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃

俄语

С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ואוציאם מארץ מצרים ואבאם אל המדבר׃

俄语

И Я вывел их из земли Египетской и привел их в пустыню,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

על כן יתפלל המדבר בלשון וגם יפרשנה׃

俄语

А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

המדבר בלשון בונה את נפשו והמתנבא בונה את העדה׃

俄语

Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

לכן הנה אנכי מפתיה והלכתיה המדבר ודברתי על לבה׃

俄语

Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ואמר פרעה לבני ישראל נבכים הם בארץ סגר עליהם המדבר׃

俄语

И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей,заперла их пустыня.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

והנה עיניכם ראות ועיני אחי בנימין כי פי המדבר אליכם׃

俄语

И вот, очи ваши и очи брата моего Вениамина видят, что это мои уста говорят с вами;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ואפן לראות את הקול המדבר אלי ויהי בפנותי וארא שבע מנרות זהב׃

俄语

Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший сомною; и обратившись, увидел семь золотых светильников

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

גם בהמות שדה תערוג אליך כי יבשו אפיקי מים ואש אכלה נאות המדבר׃

俄语

Даже и животные на поле взывают к Тебе, потому что иссохли потоки вод, и огонь истребил пастбища пустыни.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

המדבר מנפשי כבוד עצמו יבקש אבל המבקש כבוד שלחו נאמן הוא ואין עולתה בו׃

俄语

Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויהי כדבר אהרן אל כל עדת בני ישראל ויפנו אל המדבר והנה כבוד יהוה נראה בענן׃

俄语

И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויבא יתרו חתן משה ובניו ואשתו אל משה אל המדבר אשר הוא חנה שם הר האלהים׃

俄语

И пришел Иофор, тесть Моисея, с сыновьями его и женою его к Моисею в пустыню, где он расположился станом у горы Божией,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויפנו לפני איש ישראל אל דרך המדבר והמלחמה הדביקתהו ואשר מהערים משחיתים אותו בתוכו׃

俄语

И побежали они от Израильтян по дороге к пустыне; но сеча преследовала их, и выходившие из городов побивали их там;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

הדור אתם ראו דבר יהוה המדבר הייתי לישראל אם ארץ מאפליה מדוע אמרו עמי רדנו לוא נבוא עוד אליך׃

俄语

О, род! внемлите вы слову Господню: был ли Я пустынею для Израиля? был ли Я страною мрака? Зачем же народ Мой говорит: „мы сами себе господа; мы уже не придем к Тебе"?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

希伯来语

ויאמר גדעון לכן בתת יהוה את זבח ואת צלמנע בידי ודשתי את בשרכם את קוצי המדבר ואת הברקנים׃

俄语

И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана вруки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ואשמעה אחד קדוש מדבר ויאמר אחד קדוש לפלמוני המדבר עד מתי החזון התמיד והפשע שמם תת וקדש וצבא מרמס׃

俄语

И услышал я одного святого говорящего, и сказал этот святой кому-то, вопрошавшему: „на сколько времени простирается это видение о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

希伯来语

וחפצתי כי תדברו כלכם בלשנות וביותר כי תתנבאו כי גדול המתנבא מן המדבר בלשנות בלתי אם יפרש למען תבנה העדה׃

俄语

Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет иизъяснять, чтобы церковь получила назидание.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

על כן לא התהלך ישוע עוד בתוך היהודים בגלוי כי אם סר משם לארץ הקרובה אל המדבר אל עיר עפרים ויגר שם עם תלמידיו׃

俄语

Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

לכן ראו פן תמאנו לשמע אל המדבר כי הן לא נמלטו המאנים לשמע אל המדבר עמהם בארץ אף אנחנו אם נמאן לשמע בקול המדבר מן השמים׃

俄语

Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, неизбегли наказания , то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希伯来语

ויאמרו אלהם בני ישראל מי יתן מותנו ביד יהוה בארץ מצרים בשבתנו על סיר הבשר באכלנו לחם לשבע כי הוצאתם אתנו אל המדבר הזה להמית את כל הקהל הזה ברעב׃

俄语

и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы все собрание это уморить голодом.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,781,385,623 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認