来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ואבדתם בגוים ואכלה אתכם ארץ איביכם׃
izginut æete meðu narodima - prodrijet æe vas zemlja vaih neprijatelja.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
אל תעלו כי אין יהוה בקרבכם ולא תנגפו לפני איביכם׃
ne penjite se, da vas ne potuku vai neprijatelji, jer jahve nije meðu vama.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
אבל אליכם השמעים אני אמר אהבו את איביכם היטיבו לשנאיכם׃
"nego, velim vama koji sluate: ljubite svoje neprijatelje, dobro èinite svojim mrziteljima,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
והנשארים בכם ימקו בעונם בארצת איביכם ואף בעונת אבתם אתם ימקו׃
a koji od vas preive venut æe u zemljama svojih neprijatelja zbog svojih opaèina; venut æe i zbog opaèina svojih otaca.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב׃
petorica vas nagonit æe u bijeg stotinu njih, a stotina vas nagonit æe u bijeg deset tisuæa njih. da, vai æe neprijatelji padati pred vama od maèa.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
וכשלו איש באחיו כמפני חרב ורדף אין ולא תהיה לכם תקומה לפני איביכם׃
spoticat æe se jedan o drugoga kao kad se bjei ispred maèa, premda ih nitko neæe progoniti. neæete se odrati pred svojim neprijateljima;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
אז תרצה הארץ את שבתתיה כל ימי השמה ואתם בארץ איביכם אז תשבת הארץ והרצת את שבתתיה׃
tada æe zemlja namiriti svoje subote za sve vrijeme dok bude pusta i vi budete u zemlji svojih neprijatelja. otpoèinut æe tada zemlja i moæi æe namiriti svoje subote.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם׃
a ja vam kaem: ljubite neprijatelje, molite za one koji vas progone
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ואתם אל תעמדו רדפו אחרי איביכם וזנבתם אותם אל תתנום לבוא אל עריהם כי נתנם יהוה אלהיכם בידכם׃
a vi se drugi ne zadravajte, nego tjerajte svoje neprijatelje i tucite ih s leða; ne dajte im da uðu u svoje gradove, jer ih jahve, bog va, predade u vae ruke."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ויאמר אליהם יהושע אל תיראו ואל תחתו חזקו ואמצו כי ככה יעשה יהוה לכל איביכם אשר אתם נלחמים אותם׃
reèe joua: "ne bojte se i ne plaite se! hrabri budite i odluèni, jer æe tako jahve uèiniti sa svim vaim neprijateljima s kojima se budete borili."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
אבל אהבו את איביכם והיטיבו והלוו מבלי תוחלת ויהי שכרכם רב והייתם בני עליון כי טוב הוא גם לשכחי טובה ולרעים׃
"nego, ljubite neprijatelje svoje. Èinite dobro i pozajmljujte ne nadajuæ se odatle nièemu. i bit æe vam plaæa velika, i bit æete sinovi svevinjega jer je on dobrostiv i prema nezahvalnicima i prema opakima."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
אף אני אעשה זאת לכם והפקדתי עליכם בהלה את השחפת ואת הקדחת מכלות עינים ומדיבת נפש וזרעתם לריק זרעכם ואכלהו איביכם׃
evo to æu ja uèiniti vama: podvrgnut æu vas strepnji, iznemoglosti i groznici to oèi troe a ivot gase.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ויאמר אליהם לאמר בנכסים רבים שובו אל אהליכם ובמקנה רב מאד בכסף ובזהב ובנחשת ובברזל ובשלמות הרבה מאד חלקו שלל איביכם עם אחיכם׃
i reèe im: "vratite se u svoje atore s velikim blagom i s mnogom stokom, sa srebrom, zlatom, tuèem, eljezom i haljinama u izobilju i podijelite plijen od neprijatelja svojih s braæom svojom."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式